Awn Shawa, alcalde de Gaza, indicó que se habían adoptado medidas especiales de precaución. | UN | وذكر عون الشوا عمدة غزة أنه قد جرى اتخاذ تدابير وقائية استثنائية. |
Sr. Mijo Brajkovic alcalde de Mostar occidental | UN | السيد مييو برايكوفيتش عمدة موستار الغربية |
Sr. Mijo Brajkovic alcalde de Mostar occidental | UN | السيد مييو برايكوفيتش عمدة موستار الغربية |
Había tres barriles con la mezcla, y el Sheriff los ha confiscado. | Open Subtitles | . هناك ثلاثة براميل من الخليط و عمدة البلده صادراهم |
y entonces podréis decirle honestamente al Sheriff, que no sabéis dónde está, y entonces me reuniré con mis hombre, y volveremos a salvaros. | Open Subtitles | و يمكنك أن تخبر عمدة البلده , بأمانة بأنك لا تعرف أين هو . وأنا سأجمع رجالي و سأعود لأنقاذك |
Este asunto se planteó repetidamente en diferentes foros y en la visita del Grupo a Gonaïves, ciudad que carece de alcalde desde finales de 2004. | UN | وطُرق هذا الموضوع مرارا في مختلف المحافل وأثناء زيارة الفريق إلى غوناييف. ولم يكن لهذه المدينة عمدة منذ أواخر عام 2004. |
Y luego, en 2004, en una rara falta de juicio colectiva que lindaba con desobediencia civil, los ciudadanos me eligieron alcalde. | TED | وثم، في عام 2004، في غياب الحكم الجماعي نادر الحدوث هذا القريب من العصيان المدني، اختارني السكان عمدة. |
Soy el alcalde de una magnífica ciudad en EE.UU., Alburquerque, Nuevo México. | TED | تصادف أنني عمدة مدينة أمريكية عظيمة، مدينة ألباكركي، نيو مكسيكو. |
Así que se lo puedo decir en la cara, Sr. alcalde Asesinó al tipo | Open Subtitles | لذا أستطيع أن أخبرهم عن وجهك , سيد عمدة أنك قتلت الرجل |
Hola, soy el alcalde de la comedia y vengo a ofrecer un nuevo CD. | Open Subtitles | مرحباً .. انا عمدة الكوميديا هنا لأخباركم حول عرض السي دي الجديد |
El alcalde de Groton, histérico, me llamó esta mañana desea desesperadamente resolver estos crímenes antes de que sigan aumentando. | Open Subtitles | عمدة غروتون اتصل بي عصر اليوم مذعورا كان يائسا لحل هذه الجرائم قبل ان تتصعد اكثر |
El último chico que me gustó fue el alcalde de Villa Gay | Open Subtitles | آخر فتى كنت معجبة به , كان عمدة مدينة الشواذ |
Solo vine a recoger mis notas para mi reunión en la tarde con el alcalde. | Open Subtitles | توقفت فقط عن طريق لالتقاط ملاحظاتي لبلدي بعد ظهر اليوم اجتماع مع عمدة. |
El Sheriff quiere ropa teñida para sus hombres en lugar de impuestos. | Open Subtitles | . عمدة البلدة يريد قماشاً مصبوغ لرجالة بدلاً من الضرائب |
Y la gente de ese pueblo será torturada porque el Sheriff murió ahí. | Open Subtitles | . و شعب تلك القرية سيعذب لأن عمدة البلدة مات هناك |
La enfermedad se ha ido pero el Sheriff no ha levantado la cuarentena. | Open Subtitles | . المرض ذهب لكن عمدة البلدة لا يريد رفع المحجر الصحى |
Pues, si lo que deseas es hacer sufrir al Sheriff, gana la flecha de plata. | Open Subtitles | . حسناً ، إذا كنت تريد إيذاء عمدة البلدة ، إربح سهمه الفضى |
El Sheriff descubrirá que es uno de los nuestros y lo ahorcará. | Open Subtitles | . عندما عمدة البلده سيدرك أنه أحدنا ، هو سيشنق |
En la izquierda, Julia Paltt, la alcaldesa de mi pequeño pueblo en Pacific Grove. | TED | على اليسار هناك هي جوليا بلات عمدة مدينتي الصغيرة في باسيفك قروف |
Entonces reconoció al alcalde de Bujumbura y al comisario de policía del distrito de Bujumbura. | UN | وتعرف في تلك اللحظة على عمدة بوجمبورا، ومفوض الشرطة في بلدية بوجمبورا. |
A nivel local, los húngaros tenían más de 100 alcaldes, 3 de ellos en ciudades importantes. | UN | وعلى الصعيد المحلي، يوجد أكثر من ٠٠١ عمدة للهنغاريين، ثلاثة منهم يديرون مدنا كبرى. |
En 1977 una mujer ocupó de nuevo la alcaldía de Freetown; esta mujer, que también era jefa suprema, representó al distrito de Moyamba en el Parlamento. | UN | وفي عام 1977، أصبحت امرأة عمدة مرة أخرى لفريتاون، كما مثلت رئيسة قبيلة مقاطعة مويامبا في البرلمان. |
- Quizá, alguacil. ¡Pero el que tengas un corazón mexicano no te vuelve uno de nosotros! | Open Subtitles | أجل ربما كذلك عمدة لكنني سأخبرك لمجرد كون لديك قلب مكسيكية فهذا لا يجعلك واحداَ منا |
Cargos: Un ministro, un Burgomaestre, dos consejeros y un miembro de las fuerzas armadas. | UN | مناصب المتهمين: وزير واحد، عمدة واحد، نائبان في مجلس بلدي، عسكري واحد. |
Se han hecho modificaciones en la presentación de los datos, los encabezamientos de las columnas y los títulos de los cuadros, en aras de una Mayor claridad y coherencia interna. | UN | وقد أدخلت تعديلات على طريقة عرض البيانات وعناوين اﻷعمدة وأسماء الجداول لزيادة الوضوح والاتساق الداخلي. |
Encabezaron la procesión el Sr. Smajkic, en su calidad de Mufti, el Sr. Djiho, jefe de la Policía de Mostar oriental, y el Sr. Orucevic, Vicealcalde de Mostar. | UN | قاد المسيرة السيد سمياكيتش، المفتي، والسيد دييهو رئيس شرطة موستار الغربية والسيد اوروسيفيتش نائب عمدة موستار. |