ويكيبيديا

    "عني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi
        
    • de encima
        
    • conmigo
        
    • yo
        
    • Suéltame
        
    • a
        
    • ¡
        
    • de mí
        
    • sobre mí
        
    • me
        
    • mía
        
    • por mí
        
    • ha significado
        
    • se atendieron un
        
    Igual que mi familia, que empezó a buscarme en hospitales, comisarías e incluso morgues. TED وكذلك أسرتي، الذين بدأوا بالبحث عني في المستشفيات، مراكز الشرطة وحتى المشارح.
    Y esto es lo tercero que pueden saber sobre mí: no creo estar calificada para dar mi opinión. TED هناك شيء آخر يمكنكم أن تعرفوه عني لا أعتقد أنني مؤهلة لأعبر عن رأيي بصراحة.
    ¡Socorro! Quítame las manos de encima. ¡Sácame las manos de encima, bastardo! Open Subtitles النجده, أرفع يديك عني أرفع يديك عني أيها الوغد السمين
    Hazme un favor, sigue sacando brillo a tu culo y quítamela de encima. Open Subtitles أطلب منك معروفا , اعمل كعاها ما تريد ولكن ابعدها عني
    - No, estar conmigo no es seguro. Tienes que alejarte de mí. Open Subtitles لا لَست بأمان لتكوني معي يجب ان تظلي بعيدة عني
    Ud. sabe que ese hombre, Veszelka, mató a más gente que yo, y por eso yo quedo libre. Open Subtitles لوسمحت.. هل تعرف , فيسيلكا قتل رجالاً أكثر مني و بالتالي يجب أن يعفى عني
    Mira, yo cumplí mi palabra. Ella está libre. - Así que ahora Suéltame. Open Subtitles اسمع، حافظت على وعدي، إنها حرّة، لذا ابتعد عني الآن
    Si sitúo a su hijo como mi heredero hará cualquier cosa que le pida. Open Subtitles ولو عينت ابنه ليكون وريثا لي، فإنه سيتكفل بأي عمل بالنيابة عني
    El trabajo te apartó de mí, pero ése nunca fue mi deseo. Open Subtitles العمل أخذكِ بعيداً عني لكنني أبداً لم أُرِد الإنفصال عنكِ
    Deberían estar muy preocupados por mi Es hora de ir a casa Open Subtitles لابد أنهم قلقون بشده عني الآن حان وقت العودة للمنزل
    Aparentemente la función mágica del ojo estaba trabajando ahí en mi contra. Open Subtitles على ما يبدو , أن أعينهم الساحرة كانت تبتعد عني
    Y como si yo llorando e intentado sacármelo de encima fuera normal. Open Subtitles كما لو أن بكائي ومحاولتي إبعاده عني كان أمر طبيعي
    Espero que esta obra de arrepentimiento me quite de encima esos reporteros. Open Subtitles اتمنى هذا العرض من وخز الضمير يبعد هولاء الصحفيين عني
    - ¡Quítate de encima mío! - ¿Dónde es lajoda secreta esta noche? Open Subtitles ـ إبتعد عني ـ أين تلك الفرقة السرية لهذه الليلة؟
    Cuando rompiste conmigo pensé que había sido porque sabías que nunca sería un buen doctor. Open Subtitles عندما أنفصلتي عني حسبت أن السبب هو معرفتك أني لن أكون طبيباً عظيماً
    Debería, pero tengo miedo que si dejo de hablar, terminarás conmigo, y es algo que no quiero que hagas. Open Subtitles المفترض, لكن أنا خائف إذا توقفت عن الحديث ستنفصلين عني والذي حقاُ لا أريدك أن تفعليه
    a menos que sea para romper conmigo y empezar de nuevo. No está comprometido. Open Subtitles إلا إذا أراد أن ينفصل عني ليبدأ بداية جديدة، ليس مرتبطاً بي
    Gary me engendró y yo te engendré a ti, asi que desaparece engendro. Open Subtitles وغاري ولد لي وأنا ولد لك، حتى تتمكن ولد بعيدا عني.
    yo ni sabía que había 5:00 de la mañana. ¿Qué más me han ocultado? Open Subtitles لم اعلم ان هناك الساعة 5 صباحا ماذا اخفيتي عني ايضا ؟
    ¡Suéltame! Hace como 100 grados. Suéltame. Open Subtitles ابتعد عني الحرارة هنا كأنها 250 درجة ابتعد عني
    Esto muestra un gran incremento respecto al año 1997 en que se atendieron un total de 47.016 casos. UN وهذا يبين زيادة كبيرة بالنسبة إلى سنة 1997 التي عني فيها بما مجموعه 016 47.
    Cuando era joven y esperaba el bus y se detenía a 10 m de mí, estaba convencida de que el conductor era un racista. TED عندما كنت صغيرة في السن وأنتظر الحافلة في المحطة ويتوقف بعيدًا عني بـ10 أمتار، كنت متأكدة من أن السائق عنصريًا.
    Quiero ver películas que me muestran a la gente diferente a mí. TED أريد أن أشاهد الأفلام التي تعلمني عن الناس المختلفين عني.
    Una lista de todas las misiones emprendidas por mí y en representación mía no cabría en estas páginas. UN وتطول قائمة جميع البعثات التي قمت بها شخصيا أو جرت بالنيابة عني بما لا يتسع المجال له في هذا المقام.
    No modifica declaraciones formuladas aquí o en otros foros, ya sea por mí o por otros Embajadores del Reino Unido. UN وهي لا تغير البيانات الصادرة عني أو عن سفراء المملكة المتحدة الآخرين هنا أو في محافل أخرى.
    Dentro del contexto de las Naciones Unidas, la seguridad cooperativa ha significado que los Estados Miembros renuncian al uso de la fuerza contra los demás y acuerdan acudir en ayuda de un Miembro cuando éste es atacado. UN وفي سياق اﻷمم المتحدة، عني اﻷمن الجماعي أن تنبذ الدول اﻷعضاء استخدام القوة ضد بعضها البعض وان تتفق على ان تهب لمعونة أية دولة عضو عندما تتعرض للهجوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد