ويكيبيديا

    "عن النفقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los gastos
        
    • sobre gastos
        
    • sobre los gastos
        
    • de gastos
        
    • por los gastos
        
    • relación con los gastos
        
    • a los gastos
        
    • por gastos
        
    • que los gastos
        
    • del gasto
        
    • sobre el gasto
        
    • de los costos
        
    El-Tadamone no presentó facturas ni recibos de los gastos que presuntamente efectuó. UN ولم تقدم التضامن فواتير أو ايصالات عن النفقات المدعى تكبدها.
    Las variaciones pronunciadas de las partidas de gastos que figuran en el informe sobre la ejecución del presupuesto también ponen de relieve la necesidad de mejorar las técnicas de estimación y notificación de los gastos. UN كما يدل التباين الكبير بين بنود اﻹنفاق في تقرير اﻷداء على الحاجة الى تحسين أساليب التقدير واﻹبلاغ عن النفقات.
    La información mundial sobre gastos militares sólo es viable en un contexto general. UN والتبليــغ العالمي عن النفقات العسكرية لا يصلح إلا في سياق عام.
    Además, el método de presentación de informes sobre gastos en efectivo no preveía la supervisión interna apropiada de las transacciones. UN وفضــلا عن ذلــك فإن طريقة اﻹبلاغ عن النفقات النقدية لا تتيح فرض رقابة داخلية ملائمة على المعاملات.
    En el anexo II se proporciona información complementaria sobre los gastos efectivos de cada partida. UN وترد في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات المتكبدة في اطار كل بند.
    El anexo II contiene información complementaria sobre los gastos correspondientes a cada partida. UN وترد معلومات تكميلية عن النفقات تحت كل بند في المرفق الثاني.
    Con vistas a aumentar la transparencia del presupuesto, la tasa de recuperación estimada se presentaría por separado de los gastos presupuestados con cargo a dicha tasa. UN ومن أجل تحسين الشفافية في وثيقة الميزانية، سيبين رسم الاسترداد المقدر منفصلا عن النفقات المدرجة في الميزانية خصما منه.
    Los pacientes refugiados recibieron también reintegros parciales de los gastos efectuados en hospitales de organizaciones no gubernamentales e israelíes por atención terciaria especializada que no podían obtener ordinariamente en los hospitales contratados. UN كما تم التعويض الجزئي عن النفقات التي يتكبدها اللاجئون المرضى في المستشفيات التي تديرها منظمات غير حكومية، والمستشفيات في إسرائيل، للمعالجة المتخصصة غير المتوافرة في المستشفيات المتعاقدة.
    En consecuencia, en 1995 los ingresos excedieron de los gastos administrativos en 2.737.804 dólares. UN وبالتالي فقد زادت اﻹيرادات في عام ١٩٩٥ عن النفقات اﻹدارية بمبلغ ٨٠٤ ٧٣٧ ٢ دولارات.
    El monto de los gastos del año fue de 843.064 dólares, lo que dio como resultado un déficit de los ingresos respecto de los gastos de 111.585 dólares. UN وبلغت النفقات عن هذه السنة ٠٦٤ ٨٤٣ دولارا، وأسفر ذلك عن نقص اﻹيرادات عن النفقات بمبلغ ٥٨٥ ١١١ دولارا.
    Los ajustes del ejercicio anterior, de 35.775 dólares, incrementaron el déficit de los ingresos respecto de los gastos a 49.337 dólares. UN وأدت التسوية عن الفترة السابقة البالغة ٧٧٥ ٣٥ دولارا الى زيادة نقص الايرادات عن النفقات ليصبح ٣٣٧ ٤٩ دولارا.
    El monto de los gastos del año fue de 977.987 dólares, lo que dio como resultado un déficit de los ingresos respecto de los gastos de 254.633 dólares. UN وبلغت النفقات عن هذه السنة ٩٨٧ ٩٧٧ دولارا، وأسفر ذلك عن نقص اﻹيرادات عن النفقات بمبلغ ٦٣٣ ٢٥٤ دولارا.
    de informes sobre gastos militares UN وسيلة الابلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    Con fines analíticos se ha computadorizado, con pequeños ajustes, la información sobre gastos militares recibida en las 15 respuestas, para ajustarla a las prácticas estadísticas normales. UN وﻷغراض التحليل، فإن المعلومات الواردة عن النفقات العسكرية قد أدخلت في الحاسبة الالكترونية، مع تعديلات طفيفة، لتكون متسقة مع الممارسات الاحصائية الموحدة.
    Instrumento para la presentación internacional normalizada de informes sobre gastos militares UN وسيلة الابلاغ الدولي الموحد عن النفقات العسكرية
    No se dispone de información sobre gastos militares porque la República de Mauricio no tiene fuerzas militares. UN لا تتوفر أي معلومات عن النفقات العسكرية نظرا ﻷن جمهورية موريشيوس ليس لديها قوة عسكرية.
    En el anexo II figura información complementaria sobre los gastos correspondientes a cada renglón presupuestario. UN ويعرض المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات الواردة تحت كل بند من البنود.
    En el anexo II figura información complementaria sobre los gastos, desglosada por partidas. UN ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات في إطار كل بند.
    Debemos conseguir una aceptación mayor por parte de los Estados Miembros del valor de los informes normalizados sobre los gastos militares. UN فيجب علينا أن نعمل على ايجاد قبول أكبر من جانب الدول اﻷعضاء ﻷهمية اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية.
    El ligero exceso de gastos se compensará con las consignaciones acumuladas del sistema de planificación institucional de recursos. UN وستُعادَل الزيادة الهامشية عن النفقات مقابل الاعتمادات التراكمية في إطار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    Alemania también solicita indemnización por los gastos en que incurrió a consecuencia de una grave lesión sufrida por un miembro de la tripulación del barco. UN كما تلتمس ألمانيا تعويضاً عن النفقات المتكبدة نتيجة تعرض أحد أفراد طاقم السفينة لإصابة خطيرة.
    Esta última cifra representa un aumento del 18% en relación con los gastos en 1991 y del 27% en relación con el monto previsto de 40 millones de dólares. UN ويمثل هذا المبلغ اﻷخير زيادة بنسبة ١٨ في المائة عن النفقات في عام ١٩٩١ وبنسبة ٢٧ في المائة عن المبلغ المتوقع البالغ ٤٠ مليون دولار.
    En consecuencia, los ingresos sobrepasaron a los gastos en 380 millones de dólares; el año anterior, esa cifra fue de 570 millones de dólares. UN وترتب على ذلك زيادة الإيرادات عن النفقات بمبلغ 380 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 570 مليون دولار في السنة السابقة.
    i) Cambio en la duración del período de descenso de categoría; ii) 15.823 dólares en concepto de indemnización por gastos incurridos en relación con la decisión objetada UN ' 1` التغيير في امتداد فترة خفض الرتبة؛ ' 2` دفع 823 15 دولار تعويضا عن النفقات المتكبدة فيما يتصل بالقرار المطعون فيه
    Por lo tanto, se recomienda que los gastos relacionados con los asesores de inversiones se separen de otros gastos de funcionamiento. UN ولذلك، يُوصى بفصل التكاليف المرتبطة بمستشاري الاستثمارات عن النفقات التشغيلية الأخرى.
    Déficit neto del ingreso respecto del gasto UN صافي العجز في اﻹيرادات عن النفقات
    Cada año había menos países que proporcionaran información sobre el gasto interno en actividades de población. UN وفي كل عام، يقل عدد البلدان التي تقدم معلومات عن النفقات المحلية المتعلقة بالأنشطة السكانية.
    Por otra parte, una vez se haya tomado la decisión de emprender una operación, los Estados Miembros son responsables colectivamente de los costos resultantes. UN ومن ناحيــة أخرى، بمجرد اتخاذ قرار القيام بعملية ما، تصبح الدول اﻷعضاء مسؤولة مسؤولية جماعية عن النفقات المترتبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد