| Declaración emitida por el Ministerio de Defensa | UN | البيان الصادر عن وزارة الدفاع اﻷذربيجانية |
| de Xanana Gusmao por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Indonesia | UN | بيــان صادر عن وزارة خارجيــة أندونيسيا فـــي |
| Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان |
| :: Para fines de enseñanza, con arreglo a una decisión del Ministerio de Asuntos Públicos o de un magistrado; | UN | :: إذا طُلبت المعلومات لأغراض تعليمية، بموجب قرار صادر عن وزارة الشؤون العامة أو عن قاض؛ |
| Esa declaración del Ministerio de Seguridad Pública demuestra plenamente que el caso mencionado en la declaración que formuló anteriormente mi delegación no es de ningún modo un espejismo. | UN | ويثبت ذلك البيان الصادر عن وزارة الأمن العام تماما أن الحالة التي أشير إليها في بيان وفد بلدي في وقت سابق لم تكن وهمية. |
| Declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان |
| Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. | UN | يشرفني أن أبعث اليكم نص بيان صادر عن وزارة الخارجية في الجمهورية اﻷذربيجانية. |
| Tengo el honor de transmitir adjunto el texto de una declaración publicada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Azerbaiyana. | UN | يشرفني أن أبعث طيه بنص بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية أذربيجان. |
| por el Ministerio de Defensa de la República Azerbaiyana | UN | بيان صادر عن وزارة الدفاع في الجمهورية اﻷذربيجانية |
| Tengo el honor de transmitirle el texto adjunto de un comunicado de prensa emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar en relación con el levantamiento de sanciones contra Sudáfrica. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه نص بلاغ صحفي صدر عن وزارة خارجية اتحاد ميانمار بشأن رفع الجزاءات المفروضة على جنوب افريقيا. |
| Declaración hecha pública por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Federativa de Yugoslavia el | UN | مرفـق بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
| Declaración hecha por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Yugoslavia con motivo de la entrada en vigor de la Convención de | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية يوغوسلافيا بمناسبة بدء |
| Declaración formulada por el Ministerio de Relaciones Exteriores | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا |
| Celebró consultas con representantes del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel, con miras a preparar su visita al país en 2007. | UN | وأجرى مشاورات مع ممثلين عن وزارة الشؤون الخارجية في إسرائيل قصد التحضير لزيارة هذا البلد في عام 2007. |
| Negociadora del Ministerio de Relaciones Exteriores para los acuerdos bilaterales y multilaterales. | UN | مفاوضة عن وزارة الشؤون الخارجية في الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف |
| Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República del | UN | البيان الصادر عن وزارة خارجية باراغواي فيما يتعلـق |
| Declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Moldova | UN | إعلان صادر عن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا |
| Tengo el honor de adjuntarle una declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Moldova sobre las actividades ilegales del General Lebed, Comandante del 14º Ejército ruso, situado en la parte oriental de mi país. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيا البيان الصادر عن وزارة خارجية جمهورية مولدوفا عن اﻷنشطة غير القانونية التي يمارسها اللواء ليبيد قائد الجيش الروسي الرابع عشر الموجود في الجزء الشرقي من بلدي. |
| Memorando del Ministerio de Relaciones Exteriores de | UN | المذكرة الصادرة عن وزارة خارجيـة جمهورية كوريـا |
| La primera directiva del Departamento de Defensa sobre esta cuestión se emitió en 1974. | UN | وفي عام 1974، صدر أول توجيه عن وزارة الدفاع في هذا الصدد. |
| Comunicado de prensa emitido por el Ministro de Relaciones | UN | بيان صحفي صادر عن وزارة الخارجية اﻹريترية |
| La Orden Ministerial Nº 4, dictada por el Departamento de Trabajo y Empleo, enumera más de 590 ocupaciones peligrosas de 9 categorías de actividades laborales en las que no se puede emplear a menores. | UN | واﻷمر الوزاري رقم ٤ الصادر عن وزارة العمل والاستخدام يسرد أكثر من ٠٩٥ مهنة في تسع مجموعات مهنية يحظر فيها تشغيل اﻷطفال. |
| d) a la República Checa, para su Ministerio de Relaciones Exteriores: US$ 4.733; | UN | )د( الجمهورية التشيكية عن وزارة الشؤون الخارجية فيها: ٣٣٧ ٤ دولارا؛ |
| Posteriormente fueron trasladadas de vuelta a la prisión donde siguen internadas en virtud de una decisión administrativa del Ministro del Interior. | UN | وفيما بعد، نقلوا مرة أخرى إلى السجن حيث ما زالوا محتجزين بموجب قرار إداري صادر عن وزارة الداخلية. |
| Presidida por el Ministro de Economía, la Comisión está integrada por representantes de los Ministerios de Economía, de Defensa, del Interior y de Relaciones Exteriores. | UN | ويرأس اللجنة وزير الاقتصاد وتضم ممثلين عن وزارة الاقتصاد ووزارات الدفاع والداخلية والخارجية. |
| 4) Cédula profesional expedida por la Secretaría de Educación Pública; | UN | 4 - بطاقة هوية مهنيـة صادرة عن وزارة التعليم؛ |