ويكيبيديا

    "عودته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • regreso
        
    • regresar
        
    • volver
        
    • vuelta
        
    • vuelva
        
    • regrese
        
    • su retorno
        
    • volviera
        
    • su devolución
        
    • volvió
        
    • regresó
        
    • regresaba
        
    • regresara
        
    • vuelto
        
    • fuera devuelto
        
    Su regreso ha sido considerado propicio tanto para la continuidad como para la estabilidad políticas. UN واعتبرت عودته لتولي مهام منصبه مبشرة بتحقيق الاستمرار والاستقرار السياسيين على حد سواء.
    Teme que, a su regreso a Mogadishu, el clan hawiye averigüe inmediatamente el clan al que pertenece y trate de extorsionarle. UN ويخشى أنه لدى عودته إلى مقديشيو فإن قبيلة الهاوايه ستتعرف على أصله القبلي فوراً، وستحاول سلب أموال منه.
    En varias ocasiones, después de regresar a través de la frontera, envió por fax solicitudes de fondos a una oficina del Departamento de Seguridad. UN وفي عدّة مناسبات، أرسل بعد عودته عبر الحدود طلبات للحصول على أموال إلى أحد مكاتب إدارة الأمن عن طريق الفاكس.
    Al regresar, montó una versión del Hombre Transportado, de la cual los periódicos dijeron que era mejor que su original. Open Subtitles حين عودته صمم نسخة جديدة من الرجل الخفي و التي قالت الصحف انها افضل من خدعتك الاصلية
    pero al minuto de volver al castillo el hombre guapo se fue otra vez. Open Subtitles لكن انظر فى وقت عودته الى القلعه الرجل الوسيم رحل عنها ثانيهً
    Además, no será objeto de detención o encarcelación tras su regreso a Italia. UN ولا يواجه السيد مادافيري الحبس أو السجن لدى عودته إلى إيطاليا.
    Tras su regreso en 2000, los tribunales chilenos dictaron varias resoluciones para anular la inmunidad jurídica del ex Presidente. UN وأصدرت المحاكم الشيلية، عقب عودته في عام 2000، عدة قرارات أفادت برفع الحصانة عنه من المحاكمة.
    Como consecuencia de esas visitas, el Presidente pudo transmitir valiosa información a su regreso tanto al Comité como al Consejo de Seguridad. UN ونتيجة لهاتين الزيارتين، كان بمقدور الرئيس أن ينقل إلى اللجنة ومجلس الأمن على حد سواء معلومات مفيدة فور عودته.
    En realidad, lo único que queda es la mera afirmación del autor de que será torturado o ejecutado a su regreso. UN وفي الواقع فإن كل ما يتبقى هو مجرد جزم صاحب الشكوى بأنه سيجري تعذيبه أو إعدامه لدى عودته.
    Después de regresar de Afganistán, se quejó de dolores de cabeza, náuseas, pero principalmente pesadillas. Open Subtitles بعد عودته من أفغانستان، اشتكى من الصداع، والغثيان، و ولكن في الغالب الكوابيس.
    La abogada agrega que el autor teme que al regresar lo detengan y torturen. UN وتضيف المحامية أنها تخشى أن يتعرض عند عودته للاحتجاز والتعذيب.
    Manifestó que sentía temor al salir de su casa para ir a trabajar, al atravesar los puestos de control y después de regresar a su casa. UN وقال إن الخوف يعتريه كلما غادر منزله الى العمل، وعند حواجز التفتيش، وفي طريق عودته الى المنزل.
    Al regresar a su domicilio comunicó a sus familiares que había sido objeto de gran cantidad de golpes en el retén y que sufría de fuertes dolores abdominales. UN ولدى عودته الى منزله قال ﻷقاربه إنه ضُرب بقسوة في مركز الشرطة وشكا من آلام حادة في بطنه.
    En ese momento el Sargento habló de volver a su ciudad natal. Open Subtitles في ذلك الوقت، الرقيب تحدث عن عودته الى بلدته الأم
    El Líbano no necesita de licencia para volver a obtener su independencia, y no debe postergar su retorno a su equilibrada política tradicional. UN إن لبنان ليس بحاجة الى تصريح ليستعيد استقلاله، وعليه ألا يرجئ عودته الى سياسته التقليدية المتوازنة.
    Piensa en el aspecto prensa. Val Waxman hace su película de vuelta con Galaxie Pictures. Open Subtitles حسنا, انظرو الى الموضوع بنظرة صحفيه فال يقوم بأخراج فلم عودته مع جالاكسي
    Así que de un viejo amigo a otro, será mejor que no estés cuando vuelva. Open Subtitles فإليك نصيحة مِنْ صديق قديم إلى صديقته ربّما عليكِ أنْ تغادري قبل عودته
    Amigo, solo llama a mi papá y dile que quieres que regrese. Open Subtitles صاح، فقط اتّصل بأبي وأخبره أنّكَ تريد عودته إلى المنزل.
    Esto podría causar su retorno, y golpear la Tierra siete años después el 13 de abril de 2036. Open Subtitles وقد تؤدي إلى عودته وضرب الأرض بعد سبع سنوات فيما بعد يوم 13 أبريل 2036
    Tenía demasiado orgullo para decirle a tu padre que quería que volviera. Open Subtitles فلديً الكثير جداً من الكبرياء لأخبرك والدك إنني أردت عودته.
    El autor afirma que su devolución al Irán constituiría una violación por parte de Suecia del artículo 3 de la Convención contra la Tortura. Lo representa una abogada. UN ويدعي مقدم البلاغ أن عودته إلى إيران ستشكل انتهاكا من جانب السويد للمادة ٣ من اتفاقية مناهضة التعذيب، ويمثله محام.
    Golpearon y esposaron al padre y mataron a tiros al hijo cuando volvió a la casa. UN وضربوا اﻷب وأوثقوا قياده، وأطلقوا النار ثلاث مرات على اﻹبن عند عودته الى البيت.
    Al Rantisi fue detenido cuando regresó de su exilio de un año en Marj-Az-Zuhur, junto con otros 414 palestinos. UN ولقد ألقي القبض على الرنتيسي في أثناء عودته من منفاه لمدة عام واحد في مرج الزهور، مع فلسطينيين آخرين عددهم ٤١٤.
    Así pues, era probable que las autoridades siguieran interesadas en él si regresaba. UN ولذلك، فمن المحتمل أن تثير عودته اهتمام السلطات به من جديد.
    Durante la entrevista que llevó a cabo con la policía local en 1992 el autor, según el Estado Parte, no mencionó que hubiese sufrido anteriormente malos tratos o que se lo hubiese torturado ni que temiera que se le torturara cuando regresara. UN وخلال التحقيقات التي أجرتها معه سلطات الأمن المحلية في عام 1992، لم يذكر، على حد قوله الدولة الطرف، أي شيء عن إساءة معاملته أو تعرضه في السابق للتعذيب أو عن خوفه من التعرض للتعذيب بمجرد عودته.
    Fue noticia el año pasado por haber vuelto al trabajo... el día después de recibir un marcapasos. Open Subtitles أخبار عديدة السنة الماضية لذكر عودته للعمل بعد يوم من إستلامه منظم القلب.
    Si fuera devuelto sería condenado a 15 años de prisión. UN وإنه سيتعرض، في حال عودته إلى تركيا، للسجن لمدة 15 عاماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد