Al parecer la finalidad fundamental de la reunión del Grupo de Tareas había sido presentar el mecanismo para integrar el INSTRAW y el UNIFEM. | UN | وقالت إنه كان يبدو أن الغرض الرئيسي من اجتماع فرقة العمل هو عرض آلية إدماج المعهد في الصندوق الانمائي للمرأة. |
INFORME del Grupo DE TAREAS INTERINSTITUCIONAL SOBRE | UN | تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات اﻷسعار |
i) Consultas con los miembros del Equipo de Tareas Interinstitucional, expertos y otros organismos; | UN | `1` المشاورات مع أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والخبراء وسائر الوكالات؛ |
El Grupo de trabajo propuso varios mecanismos y medidas nuevos para su aplicación con carácter prioritario en 1995. | UN | واقترحت فرقة العمل عددا من التدابير واﻵليات الجديدة تعطى أولوية في التنفيذ في عام ١٩٩٥. |
El Programa acepta la recomendación de que se cree un Grupo de trabajo. | UN | وأعرب البرنامج عن قبوله التوصية التي تدعو إلى إنشاء فرقة عمل. |
Creó asimismo un equipo de agresiones sexuales, Grupo Especial encargado de la investigación y de las acusaciones de violencia sexual. | UN | وأنشأ أيضاً فرقة عمل خاصة، وهي الفريق المعني بالاعتداءات الجنسية، ﻷغراض توجيه الاتهامات والتحقيق في العنف الجنسي. |
Número uno, es el nombre de mi banda de rock y dos, es porque enfrentarme a estas cosas me forzó a convertirme en inventor. | TED | رقم واحد ، هو اسم فرقة الروك المفضلة لي ، والثاني، لأن مواجهة هذه الأشياء اجبرتني على أن اصبح مخترعا. |
Aguardamos con interés las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Comité para el Desarrollo sobre bancos multilaterales de desarrollo. | UN | ونحن نتطلع إلى الحصول على توصيات فرقة العمل المعنية بالمصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف والتابعة للجنة اﻹنمائية. |
Además subsumirá en sus propias actividades las del Grupo de Política sobre remoción de minas. | UN | وسوف تعمل فرقة العمل هذه في إطار نشاط الفريق المعني بسياسات إزالة اﻷلغام. |
Como miembro del Grupo especial sobre medidas financieras, Singapur ha trabajado junto con otros países para combatir el blanqueo de dinero a nivel internacional. | UN | وقد عملت سنغافورة بوصفها عضوا في فرقة العمل المعنية باﻷمور المالية، مع بلدان أخرى لمكافحة غسل اﻷموال على الصعيد الدولي. |
El Servicio de Adquisiciones suspendió temporalmente al proveedor después de que se le dieron varias oportunidades de cooperar con la investigación del Equipo de Tareas. | UN | وأوقفت دائرة المشتريات التعامل مع البائع بشكل مؤقت بعد أن منح عدة فرص للتعاون مع فرقة العمل في التحقيق الذي تجريه. |
Si los gastos del Equipo de Tareas en 2006 fueron de 3,7 millones de dólares, esos informes resultan sumamente costosos. | UN | وإذا كانت نفقات فرقة العمل بلغت 3.7 مليون دولار عام 2006، فمعنى ذلك أن تقاريرها مكلفة للغاية. |
La segunda fase abarcaría la labor del Equipo en 2008, para aplicar los criterios a un número limitado de nuevas alianzas. | UN | وتغطي المرحلة الثانية عمل فرقة العمل عام 2008 الرامي إلى تطبيق المعايير على عدد محدود من الشراكات الإضافية. |
Recientemente se formó un Grupo de trabajo para examinar diversas posibilidades que podrían fomentar la permanencia del personal. | UN | ولقد أنشئت مؤخراً فرقة مهمات للنظر في مختلف الخيارات الممكنة التي تشجع على بقاء الموظفين. |
La Mesa de trabajo I estableció recientemente un Grupo de tareas sobre la trata. | UN | وتم مؤخراً إنشاء فرقة عمل معنية بالاتجار بالأشخاص في إطار المائدة الأولى. |
Dentro del Grupo existe un equipo de tareas que se ocupa del tema. | UN | فهناك فرقة عمل، ضمن مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، تعالج هذه المسألة. |
Desde White Shoes, una gran banda de pop retro de Yakarta, Indonesia hasta DakhaBrakha, la banda revolucionaria de Kiev, Ucrania. | TED | من فرقة البوب الأحذية البيضاء الشهيرة في جاكرتا بإندونيسيا إلى الفرقة الثورية دكا براكا في كييف بأوكرانيا |
El Equipo de Tareas interinstitucional había formado cuatro grupos de trabajo para facilitar dicha coordinación. | UN | وقامت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بتشكيل أربع أفرقة عمل لتيسير هذا التنسيق. |
Tras una evaluación por la IPTF, se aprobó el despliegue provisional de 78 miembros a la Fuerza de policía regular. | UN | وقد جرت الموافقة على نشر 78 فردا من قوات الشرطة النظامية بعد أن قامت فرقة العمل بفحصهم. |
Luego de unas pocas horas, no solo éramos un equipo éramos un escuadrón. | Open Subtitles | بعد ساعات قليلة , لم نكن فريقاً فحسب لقد كنا فرقة |
Observadores desplegados en los equipos regionales 86 | UN | المراقبون الموزعون على اﻷفرقة اﻹقليمية ٨٦ |
Él será tu pelotón líder y tren a ser una Misión Especial de escuadra. | Open Subtitles | قررت وضع المفتش مسؤول على فرقتك يدربكم لكي تكونوا فرقة مهممات خاصة |
Mientras tanto, la Liga y el equipo han cazado a los Kroloteanos... | Open Subtitles | فى نفس الوقت ، فرقة العدالة والشباب قاموا بمطاردة الكرولوتينين |
Cuando tenias su edad, se lo mostraste a las niñas del coro. | Open Subtitles | عندما كنتَ في مثل سنه عاكست فرقة بنات من الجوقة |