Se seguirá haciendo lo posible por aumentar la cooperación entre las entidades regionales de las Naciones Unidas por medio del Grupo de Coordinación Interinstitucional. | UN | وسيستمر بذل جهــود لتعزيــز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحـدة الإقليمية عن طريق فريق التنسيق الإقليمي. |
La Comisión Nacional Consultiva se mantiene en calidad de Presidente del Grupo de Coordinación Europeo. | UN | كما ستبقى اللجنة الاستشارية الوطنية على رئاسة فريق التنسيق الأوروبي. |
La página electrónica del Grupo de Coordinación regional parece tener las condiciones necesarias para utilizarla con ese propósito. | UN | ويتضح أن صفحة فريق التنسيق الإقليمي هي الأكثر ملاءمة لهذا الغرض. |
el Grupo de Coordinación depende del Grupo de Trabajo 1 y le presta apoyo. | UN | ويكون فريق التنسيق هذا مسؤولا أمام الفريق العامل 1 ويقدم الدعم له. |
Burundi. Los asociados en la ejecución se eligen entre las organizaciones no gubernamentales que participan en el Grupo de Coordinación del sector agrícola. | UN | بوروندي، يُختار الشركاء المنفذون من بين المنظمات غير الحكومية التي تشارك في فريق التنسيق للقطاع الزراعي. |
El Auxiliar Administrativo apoya a los planificadores del equipo de coordinación y planificación para Somalia. | UN | وسيوفر المساعد الإداري الدعم لمخططي فريق التنسيق والتخطيط للصومال. |
2006: Establecimiento del Grupo de Coordinación Internacional para la Reforma de la Justicia | UN | عام 2006: إنشاء فريق التنسيق الدولي لإصلاح العدالة |
Esta propuesta se ha distribuido y debatido en la comunidad internacional por medio del Grupo de Coordinación. | UN | وقد عُمم هذا المقترح ونوقش على صعيد المجتمع الدولي من خلال فريق التنسيق. |
Ese mecanismo formará parte del Grupo de Coordinación de los asociados que se menciona en el párrafo 71 infra. | UN | وستكون هذه الآلية جزء من فريق التنسيق بين الشركاء المشار إليه في الفقرة 71 أدناه. |
Los miembros del Grupo de Coordinación mundial constituirán el núcleo de los grupos de organización regionales. | UN | ويشكل أعضاء فريق التنسيق العالمي الجزء الأساسي لأفرقة التنظيم الإقليمية. |
iv) La función, la composición y las actividades del Grupo de Coordinación en apoyo de las futuras evaluaciones de la eficacia; | UN | ' 4` دور فريق التنسيق وعضويته وأنشطته الداعمة لعمليات تقييم الفعالية اللاحقة؛ |
Resultado en 2007: elaboración del mandato del Grupo de Coordinación de los Asociados y de sus órganos subsidiarios | UN | الفعلي لعام 2007: تحديد صلاحيات فريق التنسيق التابع للشركاء وأجهزته الفرعية |
Estimación para 2008: creación oficial del Grupo de Coordinación de los Asociados y celebración de dos reuniones de sus órganos | UN | التقديرات لعام 2008: إنشاء فريق التنسيق التابع للشركاء رسميا وعقد اجتماعين لأجهزته |
Es miembro del Grupo de Coordinación de periodistas de Asia meridional y de la Asociación de Medios de Comunicación Libres de Asia meridional (SAFMA). | UN | وهي عضو في فريق التنسيق لصحفيي جنوب آسيا ولها مكاتب تمثيلية في كل أنحاء البلد. |
Sería posible ampliar el mandato del Grupo de Coordinación del plan de vigilancia mundial para que incluyera la evaluación de la eficacia. | UN | ويمكن توسيع صلاحيات فريق التنسيق لخطة الرصد العالمية لتشمل تقييم الفعالية. |
el Grupo de Coordinación Institucional Regional debería participar más intensamente en las actividades de coordinación y colaboración de los esfuerzos regionales. | UN | وعلى فريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات أن يشارك مشاركة أكبر في أنشطة التنسيق والتعاون في مجال الجهود اﻹقليمية. |
Según la cuestión de que se trate, el Grupo de Coordinación contará con el concurso de funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Gabinete. | UN | وسيضاف إلى أعضاء فريق التنسيق مسؤولون من وزارة الخارجية والحكومة، وسيتوقف ذلك على المشكلة المعالجة. |
Se celebraron reuniones semanales con el Grupo de Coordinación del Comité Nacional de Seguridad, el Grupo Mixto de Análisis Militar y el Grupo Mixto de Información. | UN | عقد اجتماع أسبوعي مع فريق التنسيق التابع للجنة الأمن الوطني وخلية التحليل العسكري المشتركة والخلية المشتركة للمعلومات. |
Se seguirá haciendo todo lo posible por aumentar la cooperación entre las entidades regionales de las Naciones Unidas mediante el Grupo de Coordinación Regional. | UN | وسيستمر بذل الجهــود لتعزيــز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحـدة الإقليمية عن طريق فريق التنسيق الإقليمي. |
El nombramiento y mandato del equipo de coordinación provisional que apoyará el establecimiento de la Alianza Mundial; | UN | تعيين وتفويض فريق التنسيق المؤقت لدعم إنشاء التحالف العالمي؛ |
Estas labores fueron supervisadas por un grupo de coordinación y redacción del IOMC. | UN | وتمت هذه الأعمال تحت إشراف فريق التنسيق والصياغة التابع للبرنامج المشترك. |
Igualmente, se formulará un plan de acción anual que servirá para orientar y difundir la labor del equipo de coordinación de las cuestiones de género, así como para realizar su seguimiento. | UN | وبالمثل، ستتولى خطة عمل سنوية توجيه العمل الذي يضطلع به فريق التنسيق المعني بالشؤون الجنسانية ومتابعته والإبلاغ عنه. |