ويكيبيديا

    "فريق التنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de Coordinación
        
    • el Grupo de Coordinación
        
    • del equipo de coordinación
        
    • un grupo de coordinación
        
    • grupo de coordinación de
        
    • equipo de coordinación de
        
    Se seguirá haciendo lo posible por aumentar la cooperación entre las entidades regionales de las Naciones Unidas por medio del Grupo de Coordinación Interinstitucional. UN وسيستمر بذل جهــود لتعزيــز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحـدة الإقليمية عن طريق فريق التنسيق الإقليمي.
    La Comisión Nacional Consultiva se mantiene en calidad de Presidente del Grupo de Coordinación Europeo. UN كما ستبقى اللجنة الاستشارية الوطنية على رئاسة فريق التنسيق الأوروبي.
    La página electrónica del Grupo de Coordinación regional parece tener las condiciones necesarias para utilizarla con ese propósito. UN ويتضح أن صفحة فريق التنسيق الإقليمي هي الأكثر ملاءمة لهذا الغرض.
    el Grupo de Coordinación depende del Grupo de Trabajo 1 y le presta apoyo. UN ويكون فريق التنسيق هذا مسؤولا أمام الفريق العامل 1 ويقدم الدعم له.
    Burundi. Los asociados en la ejecución se eligen entre las organizaciones no gubernamentales que participan en el Grupo de Coordinación del sector agrícola. UN بوروندي، يُختار الشركاء المنفذون من بين المنظمات غير الحكومية التي تشارك في فريق التنسيق للقطاع الزراعي.
    El Auxiliar Administrativo apoya a los planificadores del equipo de coordinación y planificación para Somalia. UN وسيوفر المساعد الإداري الدعم لمخططي فريق التنسيق والتخطيط للصومال.
    2006: Establecimiento del Grupo de Coordinación Internacional para la Reforma de la Justicia UN عام 2006: إنشاء فريق التنسيق الدولي لإصلاح العدالة
    Esta propuesta se ha distribuido y debatido en la comunidad internacional por medio del Grupo de Coordinación. UN وقد عُمم هذا المقترح ونوقش على صعيد المجتمع الدولي من خلال فريق التنسيق.
    Ese mecanismo formará parte del Grupo de Coordinación de los asociados que se menciona en el párrafo 71 infra. UN وستكون هذه الآلية جزء من فريق التنسيق بين الشركاء المشار إليه في الفقرة 71 أدناه.
    Los miembros del Grupo de Coordinación mundial constituirán el núcleo de los grupos de organización regionales. UN ويشكل أعضاء فريق التنسيق العالمي الجزء الأساسي لأفرقة التنظيم الإقليمية.
    iv) La función, la composición y las actividades del Grupo de Coordinación en apoyo de las futuras evaluaciones de la eficacia; UN ' 4` دور فريق التنسيق وعضويته وأنشطته الداعمة لعمليات تقييم الفعالية اللاحقة؛
    Resultado en 2007: elaboración del mandato del Grupo de Coordinación de los Asociados y de sus órganos subsidiarios UN الفعلي لعام 2007: تحديد صلاحيات فريق التنسيق التابع للشركاء وأجهزته الفرعية
    Estimación para 2008: creación oficial del Grupo de Coordinación de los Asociados y celebración de dos reuniones de sus órganos UN التقديرات لعام 2008: إنشاء فريق التنسيق التابع للشركاء رسميا وعقد اجتماعين لأجهزته
    Es miembro del Grupo de Coordinación de periodistas de Asia meridional y de la Asociación de Medios de Comunicación Libres de Asia meridional (SAFMA). UN وهي عضو في فريق التنسيق لصحفيي جنوب آسيا ولها مكاتب تمثيلية في كل أنحاء البلد.
    Sería posible ampliar el mandato del Grupo de Coordinación del plan de vigilancia mundial para que incluyera la evaluación de la eficacia. UN ويمكن توسيع صلاحيات فريق التنسيق لخطة الرصد العالمية لتشمل تقييم الفعالية.
    el Grupo de Coordinación Institucional Regional debería participar más intensamente en las actividades de coordinación y colaboración de los esfuerzos regionales. UN وعلى فريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات أن يشارك مشاركة أكبر في أنشطة التنسيق والتعاون في مجال الجهود اﻹقليمية.
    Según la cuestión de que se trate, el Grupo de Coordinación contará con el concurso de funcionarios del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Gabinete. UN وسيضاف إلى أعضاء فريق التنسيق مسؤولون من وزارة الخارجية والحكومة، وسيتوقف ذلك على المشكلة المعالجة.
    Se celebraron reuniones semanales con el Grupo de Coordinación del Comité Nacional de Seguridad, el Grupo Mixto de Análisis Militar y el Grupo Mixto de Información. UN عقد اجتماع أسبوعي مع فريق التنسيق التابع للجنة الأمن الوطني وخلية التحليل العسكري المشتركة والخلية المشتركة للمعلومات.
    Se seguirá haciendo todo lo posible por aumentar la cooperación entre las entidades regionales de las Naciones Unidas mediante el Grupo de Coordinación Regional. UN وسيستمر بذل الجهــود لتعزيــز التعاون فيما بين كيانات الأمم المتحـدة الإقليمية عن طريق فريق التنسيق الإقليمي.
    El nombramiento y mandato del equipo de coordinación provisional que apoyará el establecimiento de la Alianza Mundial; UN تعيين وتفويض فريق التنسيق المؤقت لدعم إنشاء التحالف العالمي؛
    Estas labores fueron supervisadas por un grupo de coordinación y redacción del IOMC. UN وتمت هذه الأعمال تحت إشراف فريق التنسيق والصياغة التابع للبرنامج المشترك.
    Igualmente, se formulará un plan de acción anual que servirá para orientar y difundir la labor del equipo de coordinación de las cuestiones de género, así como para realizar su seguimiento. UN وبالمثل، ستتولى خطة عمل سنوية توجيه العمل الذي يضطلع به فريق التنسيق المعني بالشؤون الجنسانية ومتابعته والإبلاغ عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد