Quisiera empezar diciendo que el Holocausto fue algo horrible, independientemente de donde se produjera. | UN | وبالطبع أود أن أقول منذ البداية أن الهولوكوست أمر فظيع أينما حدث. |
Sin embargo, el panorama que ven es bastante deprimente, horrible, gris, No es para nada acogedor. Incluso a veces es inseguro con todo ese tráfico vehicular. | TED | ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله. |
No dirías eso si hubieses visto lo que vi. Vaya, era horrible. | Open Subtitles | لما قلت ذلك لو رأيتِ ما رأيته، فذلك أمر فظيع |
El país y los pueblos han sobrevivido, pero a un precio Terrible e innecesario. | UN | وقد نجا البلد ونجت الشعوب ولكن بثمن فظيع لم تكن له ضرورة. |
No es que no se lo mereciera. Era un horrible y malvado monstruo. | Open Subtitles | لا يعنى أننى لم أحصل عليه لقد كان وحش, شرير, فظيع |
Pero no hay nada que quede por decir, salvo que no puedo estar cerca de ti porque cada vez que lo hago, algo horrible sucede. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد اي كلام اخر سوى أني لا أريد أن أكون معك كل مرة أكون فيها معك، يحدث أمر فظيع |
Él cree que eres un asesino, y teme convertirse en uno porque eres parte de algo muy horrible. | Open Subtitles | و هو يعتقد أنك قاتل و يخاف أن يصبح مثلك لأنكما جزء من شئ فظيع |
Y tengo la horrible sensación de que jamás le importarás a nadie. | Open Subtitles | وأشعر بشعور فظيع أنك لن تجد أبداً من يهتم لأمرك |
- Es horrible. - Al menos habrá alguien que encuentre mi cuerpo ¿Cierto? | Open Subtitles | هذا فظيع على الأقل تركوا في شيئاً ليعثر أحد على جثتي |
¿Se imagina cómo se sentiría si le ocurriera algo horrible a Renaldo? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل شعور لو حصل شيء فظيع لـ رينالدو؟ |
Tuvimos esta horrible manía que comenzó a cautivar a cada parte de nuestra vida. | Open Subtitles | كان لدينا هذا فظيع هواية التي بدأت يأسر كل جزء من حياتنا. |
Sé que he dicho esto muchas, muchas veces antes, pero algo realmente horrible le pasó a una niña pequeña en nuestra casa. | Open Subtitles | أعلم أنني قلت هذا العديد والعديد من المرات من قبل لكن هناك شئ فظيع حدث لفتاة صغيرة في منزلنا |
En las noticias de última hora, otra horrible imagen difundida por Internet. | Open Subtitles | أحد الأخبار العاجلة هناك مقطع فيديو فظيع نشر على الإنترنت |
No te preocupes, tu escritura es horrible. No entendí nada. - Tom. | Open Subtitles | لا تقلق, فخطك فظيع لن يتمكن احد من قراءة شيء |
No soy una persona traidora, Lucious, pero tú... tú... has retorcido mi amor y lo has convertido en algo horrible. | Open Subtitles | انا لست غداره , لكن انت يا لوشيس انت.. لقد قمت بتحويل حبي لك الى شيئ فظيع |
Pero quiero empezar con la historia de un hombre Terrible y singular. | TED | ولكن أريد أن أبدأ بقصة عن شخص فظيع غير اعتيادي |
Mira, lo que hizo este degenerado es algo espantoso... pero esto es sólo carne podrida. | Open Subtitles | النظرة، هو شيء مروّع فظيع بِأَنَّ هذا عَمِلَ، لكن هذا فقط يُعفّنُ لحماً. |
Pero casi nunca lo hacemos cuando tenemos un mal día y está ocurriendo algo trágico. | TED | ولكن نحن نادراً ما تفعل ذلك عندما نواجه يوما سيئاً، ويحدث شيء فظيع. |
El último año es fatal para sacarte de la escuela... sobre todo si eres estrella de la clase. | Open Subtitles | السنة الكبيرة وقت فظيع لسحبك خارج المدرسة خصوصا عندما تكوني نجمة الصف |
Dios mío, qué horror. No se preocupen. Yo los voy a sacar de ahí. | Open Subtitles | يا آلهي , هذا فظيع لا تقلقوا , فسوف أُخرجكم من هناك |
Y eso es precisamente lo que me atrajo hacia el Mola en primer lugar, fue esa forma terriblemente rara. | TED | وهذا في الواقع ما لفتني إلى مولا في المقام الأول، وكان هذا الشكل الغريب بشكل فظيع. |
Perdí los estribos porque él hizo algo muy malo. Tuvo sexo con niños. | Open Subtitles | لقد فقدت أعصابي لأنه قام بشيء فظيع ، لقد إغتصب الأطفال |
Y recuerdo haberlas visto en la oficina de Al Jazeera y pensé, “¡Ay, qué asqueroso! | TED | وأتذكر أنني رأيتها في مكتب الجزيرة وقلت في نفسي، " وااو، ذلك فظيع. |
Deseo expresar mi profunda preocupación por una nueva y alarmante escalada de los ataques terroristas lanzados desde la Franja de Gaza. | UN | أكتب إليكم هذا معربا عن قلقي العميق من حدوث تصعيد فظيع آخر لهجمات إرهابية قادمة من قطاع غزة. |
He tenido unas jaquecas terribles y cambios de humor y mis patrones de sueño están perturbados. | Open Subtitles | ينتابني صداع فظيع ويتغير مزاجي كثيراً وإنقلب مواعيد نومي |
El otro día vi a un chico con quemaduras horribles. | Open Subtitles | رأيت ذاك الفتى في يوم ما . لقد كان محترق بشكلٍ فظيع |
No... No digas eso... es algo feo lo que dices. | Open Subtitles | لا تقولي هذا من فضلك انه شئ فظيع الذي تقولينه |
pésimo en la cama y muy torpe. | Open Subtitles | لقد كان نوعاً ما فظيع و أخرق للغاية بمارسة الجنس. |