ويكيبيديا

    "في اجتماعه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su reunión
        
    • en la reunión
        
    • reunión de
        
    • durante su reunión
        
    • en su sesión
        
    • en su período
        
    • en su primera reunión
        
    • en la sesión
        
    • en una reunión
        
    • durante la reunión
        
    • en su primera sesión
        
    • de su reunión
        
    • en sus reuniones
        
    En nuestra región celebramos y nos unimos al respaldo dado a este objetivo por el Foro del Pacífico Meridional en su reunión anual celebrada en Brisbane. UN ونحن في منطقتنا رحبنا بتبني محفل جنوب المحيط الهادئ هذا الهدف وانضممنا اليه في ذلك في اجتماعه السنوي في بريسبين.
    Esta síntesis de las conclusiones principales se presentará entonces al Foro en su reunión de 1996 para que proceda a un examen a fondo. UN ومن ثم، يقدم هذا التركيب من النتائج الرئيسية إلى محفل التربية للجميع في اجتماعه الذي سيعقد في عام ١٩٩٦ للنظر فيه بتعمق.
    Habían transcurrido sólo 10 días desde los consejos del señor Aznar en su reunión con el Presidente de los Estados Unidos. UN لم يكن قد مضى إلا عشرة أيام على نصائح السيد أزنار في اجتماعه مع رئيس الولايات المتحدة.
    La Mesa consideró las 14 candidaturas presentadas en la reunión que celebró el 4 de octubre de 1994. UN وعرضت جميع الترشيحات اﻟ ١٤ على المكتب في اجتماعه المعقود في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    en la reunión que celebró en junio de 1995, la Junta decidió continuar estas investigaciones con posterioridad a 1996. UN وقرر المجلس، في اجتماعه المعقود في حزيران/يونيه ١٩٩٥، مواصلة البحث في هذا الموضوع بعد عام ١٩٩٦.
    en su reunión de febrero de 2004, el GGA decidió abordar la cuestión de la creación de capacidad y el desarrollo. UN 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية.
    en su reunión de febrero de 2004, el GGA decidió abordar la cuestión de la creación de capacidad y el desarrollo. UN 24 - قرر فريق الإدارة البيئية في اجتماعه المعقود في شباط/فبراير 2004، أن يتناول مسألة بناء القدرات والتنمية.
    Será considerada para su aprobación por la Conferencia Internacional del Trabajo en su reunión de 2007. UN وسينظر مؤتمر العمل الدولي في اعتمادها في اجتماعه سنة 2007.
    El foro de las AND, en su primera reunión oficial, examinó su reglamento y acordó aprobarlo en su reunión siguiente. UN ونظر منتدى السلطات الوطنية المعينة في اجتماعه الرسمي الأول في نظامه الداخلي ووافق على اعتماده في اجتماعه المقبل.
    El Secretario informó también al Grupo de trabajo de los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones que había formulado en su reunión anterior. UN كما أبلغ الأمين الفريق العامل بالتقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات التي وضعها في اجتماعه السابق.
    El foro político de alto nivel podría proporcionar orientación detallada sobre este tema en su reunión de 2015; UN ويمكن أن يقدم المنتدى السياسي الرفيع المستوى توجيهات مفصلة بشأن هذا الموضوع في اجتماعه الذي سيعقد في عام 2015؛
    la prevención de la corrupción " , y de las recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo en su reunión UN والتوصيات الصادرة عن الفريق العامل في اجتماعه المعقود
    El Grupo de Expertos examinará los criterios de catalogación en su reunión de 2015. UN وسيقوم فريق الخبراء بأكمله باستعراض معايير التصنيف في اجتماعه الذي سيعقد عام 2015.
    Decisiones adoptadas por el Consejo de DP/1993/9 Administración en su reunión de organización y UN المقــررات التــي اتخذها مجلس اﻹدارة في اجتماعه التنظيمي DP/1993/9
    en la reunión entre períodos de sesiones que celebró en 1998, la Mesa de la Comisión propuso temas para los años 2001 a 2003. UN واقترح مكتب اللجنة، في اجتماعه المعقود بين الدورات في عام ١٩٩٨، مواضيع لﻷعوام من ٢٠٠١ إلى ٢٠٠٣.
    en la reunión entre períodos de sesiones que celebró en 1999, la Mesa de la Comisión propuso temas para esos períodos de sesiones. UN واقترح مكتب اللجنة في اجتماعه بين الدورات لعام ١٩٩٩ موضوعين للدورتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين.
    Confiamos en que en la reunión del grupo consultivo, prevista para el primer semestre del próximo año, se aborden esos temas. UN ونأمل أن ينظر الفريق الاستشاري في اجتماعه المقرر في النصف الأول من السنة المقبلة في تلك الأمور.
    La Conferencia de las Partes, en su tercera reunión, había acordado proseguir el debate sobre el tema en la reunión en curso. UN ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث على أن تستمر المداولات بشأن هذا البند في الاجتماع الحالي.
    Esperamos que en la próxima reunión de dicho Grupo sea posible obtener resultados más sustanciales. UN ونأمل أن يتسنى للفريق في اجتماعه القادم أن يحقق نتائج أساسية بدرجة أكبر.
    Esa versión del informe iba a ser examinada por la Junta de Auditores durante su reunión celebrada los días 24 a 26 de julio de 2012. UN وكان مقرراً أن ينظر مجلس مراجعي الحسابات في تلك النسخة من التقرير في اجتماعه في الفترة من 24 إلى 26 تموز/يوليه 2012.
    de los bosques El Foro examinó el tema 2 del programa en su sesión celebrada el 30 de octubre de 2009. UN 4 - نظر المنتدى في اجتماعه المعقود في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في البند 2 من جدول الأعمال.
    Sin embargo, en su período de sesiones más reciente, formuló esa misma disposición en una redacción que es compatible con la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales de 2005. UN ومع ذلك، فإن الفريق العامل في اجتماعه الأخير، استخدم نفس اللغة في صياغة النص بما يتواءم مع اتفاقية عام 2005 بشأن استعمال الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية.
    en su primera reunión, el Foro aprobó los sectores prioritarios para la adopción de medidas que figuran en el capítulo 19 del Programa 21. UN واعتمد المنتدى في اجتماعه اﻷول أولويات العمل الواردة في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١.
    Habiendo examinado la situación en la sesión oficial que celebró el 27 de septiembre de 1996, en la que participaron los ministros de relaciones exteriores de varios países, UN " وقد ناقش الحالة في اجتماعه الرسمي المعقود في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بمشاركة وزراء خارجية عدد من البلدان،
    El dirigente del Partido del Trabajo de Côte d ' Ivoire había indicado, en una reunión que tuve con él por separado, que su partido no demoraría la designación de sus representantes. UN وأشار رئيس حزب العمل الإيفواري، في اجتماعه معي على انفراد، أن حزبه لن يؤخر تعيين ممثليه.
    52. durante la reunión, el GEPMA examinó los progresos realizados en la aplicación de su programa de trabajo para 2008-2010. UN 52- استعرض فريق الخبراء في اجتماعه التقدم الذي أُحرز في تنفيذ برنامج عمله على مدى الفترة 2008-2010.
    El Sr. Hans Corell, Secretario General Adjunto, y Asesor Jurídico, dirigió la palabra al Grupo de Planificación en su primera sesión. UN وتحدث الى فريق التخطيط، في اجتماعه اﻷول، السيد هانز كوريل، وكيل اﻷمين العام والمستشار القانوني.
    En su última sesión, se invitará al Grupo de Trabajo a que considere y apruebe sus decisiones y el informe de su reunión preparado por el Relator. UN 20 - سوف يُدعي الفريق العامل في اجتماعه النهائي إلى النظر في، واعتماد، مقرراته وتقرير اجتماعه الذي يعده المقُِرَرْ.
    La Junta examinó el manual de validación y verificación en sus reuniones 40ª a 43ª, con vistas a aprobarlo en su 44ª reunión. UN نظر المجلس التنفيذي في دليل المصادقة والتحقق في اجتماعاته الأربعين إلى الثالث والأربعين، بغية اعتماده في اجتماعه الرابع والأربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد