ويكيبيديا

    "في الأغراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con Fines
        
    • para fines
        
    • para los fines
        
    • a fines
        
    • a los fines
        
    • para usos
        
    • a usos
        
    • el uso
        
    • de uso
        
    • para la consecución de objetivos
        
    • para uso
        
    • para satisfacer necesidades
        
    • a atender necesidades
        
    • con los fines
        
    • de los usos
        
    Su finalidad principal era garantizar la utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos. UN وكان مقصدها الرئيسي هو ضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Ésta ha firmado memorandos de entendimiento con varios organismos espaciales en materia de utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos. UN وتوجد مذكرات تفاهم بين الهند وعدد من وكالات الفضاء في ميدان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Su Gobierno propicia la pronta iniciación de negociaciones para poner fin a la producción de material fisionable para fines militares. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos: actividades de los UN في الأغراض السلمية التعاون الدولي على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية:
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Asimismo, apoya el programa de trabajo conexo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Utilización del espacio ultraterrestre con Fines pacíficos UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Su Gobierno propicia la pronta iniciación de negociaciones para poner fin a la producción de material fisionable para fines militares. UN وذكر أن حكومته تؤيد التبكير في بدء مفاوضات بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأغراض العسكرية.
    Es imperativo garantizar que el espacio ultraterrestre se utilice exclusivamente para fines pacíficos. UN ويتحتم التأكد من أن الفضاء الخارجي يستخدم في الأغراض السلمية فقط.
    En las Naciones Unidas, los sistemas de videoconferencias utilizados hasta la fecha se han empleado esencialmente para los fines siguientes: UN وفي الأمم المتحدة، تستخدم نظـــم التــداول عن طريق الفيديو التي تم تركيبها حتى الآن في الأغراض التالية بدرجة رئيسية:
    En nuestra opinión, es prioritario que entre todos reorientemos los recursos dedicados a fines militares hacia actividades que promuevan el desarrollo. UN وإن من أولوياتنا جميعا أن نُعيد توجيه الموارد المستخدمة في الأغراض العسكرية إلى التنمية.
    En 1955, el Japón promulgó la Ley fundamental sobre energía atómica que limita las actividades del Japón exclusivamente a los fines pacíficos. UN ففي 1955، سَنت اليابان القانون الأساسي للطاقة الذرية، الذي يحصر الأنشطة النووية في اليابان في الأغراض السلمية بشكل خاص.
    iv) Acceso a la energía y energía para usos productivos destinada a los pobres; UN `4` الحصول على الطاقة، واستخدام الطاقة في الأغراض الإنتاجية من جانب الفقراء؛
    Sin embargo, importa productos químicos destinados a usos pacíficos en los sectores de la industria y la construcción. UN غير أنها تستورد مواد كيميائية تستخدم في الأغراض السلمية في قطاعي الصناعة والبناء.
    Documento de trabajo sobre el uso de la energía nuclear con Fines pacíficos, presentado por China UN ورقة عمل مقدمة من الصين بشأن استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية
    En los atentados se emplearon explosivos de uso militar insertados en chalecos explosivos de complejo diseño. UN ونُفذت هذه الهجمات باستخدام متفجرات مثلما يستخدم في الأغراض العسكرية تم حشوها في سُترات متفجرة متطوِّرة.
    2. Invita a los Estados Miembros a que pongan mayor empeño en aplicar la ciencia y la tecnología para la consecución de objetivos en materia de desarme y a que pongan a disposición de los Estados interesados las tecnologías necesarias a tal efecto; UN ٢ - تدعو الدول اﻷعضاء إلى بذل جهود إضافية من أجل استخدام العلم والتكنولوجيا في اﻷغراض المتصلة بنزع السلاح وإتاحة التكنولوجيات المتصلة بنزع السلاح للدول الراغبة فيها؛
    En Cuba no se fabrican explosivos plásticos ni para uso civil ni para uso militar, por lo que el país no está obligado a adquirir sustancias químicas que posibiliten su fácil detección de acuerdo a lo establecido en dicha Convención. UN ولا تصنع في كوبا المتفجرات البلاستيكية لا بغرض استخدامها في الأغراض المدنية أو العسكرية، ولذا فإن البلد ليس بحاجة إلى الحصول على مواد كيميائية تسهل كشفها عملا في ذلك بما تنص عليه الاتفاقية المذكورة.
    1. Insta a todos los gobiernos a que sigan contribuyendo a mantener un equilibrio entre la oferta y la demanda lícitas de materias primas de opiáceos utilizados para satisfacer necesidades médicas y científicas, apoyando a los países proveedores tradicionales y establecidos, y a que cooperen en la prevención de la proliferación de las fuentes de producción de materias primas de opiáceos; UN 1- يحثّ جميع الحكومات على أن تواصل الإسهام في الحفاظ على توازن بين العرض المشروع والطلب المشروع على الخامات الأفيونية التي تُستعمل في الأغراض الطبية والعلمية، ودعم البلدان المورّدة التقليدية والراسخة، وعلى أن تتعاون على منع انتشار مصادر إنتاج الخامات الأفيونية؛
    En la resolución 1356 (2001) del Consejo de Seguridad se previeron las primeras exenciones aplicables a ropa de protección para los organismos de asistencia, así como para " equipo militar no mortífero " destinado a atender necesidades humanitarias o de protección, previa notificación. UN وفي ضوء التصور الوارد في قرار مجلس الأمن 1356 (2001)، فإن أولى الإعفاءات ستكون للمعدات الواقية لوكالات المعونة، وبناء على إشعار مسبق، " للإمدادات من المعدات العسكرية غير الفتاكة " المستخدمة في الأغراض الإنسانية أو الوقائية.
    En concreto, en el artículo 8 se establece que nadie pueda utilizar explosivos excepto en los lugares y con los fines especificados en los permisos expedidos. UN وتنص المادة 8 تحديدا على أنه لا يمكن لأي شخص استعمال أي مادة متفجرة إلاّ في الأغراض المحددة والمكان المحدد في التصريح الصادر بشأنها.
    INTRODUCCION 2 Proyecto de artículos sobre el derecho de los usos de los cursos UN مشروع مواد قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد