ويكيبيديا

    "في المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las organizaciones
        
    • de las organizaciones
        
    • en organizaciones
        
    • de organizaciones
        
    • a las organizaciones
        
    • a organizaciones
        
    • para las organizaciones
        
    • por las organizaciones
        
    • en la organización
        
    • en los organismos
        
    • de la organización
        
    • en organismos
        
    • ante las organizaciones
        
    • en otras organizaciones
        
    • por organizaciones
        
    Si los documentos no se encuentran en un país, pueden hallarse disponibles en las organizaciones geológicas de una potencia excolonial. UN وإذا كانت الوثائق غير موجودة داخل بلد ما، فقد تكون متاحة في المنظمات الجيولوجية لدولة استعمارية سابقة.
    Nuestro objetivo es modular los intercambios de opiniones en las organizaciones internacionales, en las que las teorías no necesariamente corresponden a la realidad. UN والهدف من تعليقنا هذا هو التشجيع على تبادل وجهات النظر في المنظمات الدولية، حيث لا تنطبق النظرية بالضرورة على الواقع.
    ANEXO 1 TOTAL DE LOS DESEMBOLSOS Y DEL PERSONAL de las organizaciones UN إجمالي المصروفات والموظيفين في المنظمات التي مقارها في جنيف :
    ii) Un análisis de las variaciones registradas desde 1987 en el número de afiliados de las organizaciones afiliadas; UN `2 ' استعراض التغييرات التي طرأت على عدد المشتركين في المنظمات الأعضاء منذ عام 1987؛
    PARTICIPACIÓN en organizaciones Y ACUERDOS REGIONALES UN الاشتراك في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
    Estos sistemas han sido adoptados por todo tipo de organizaciones, entre ellas las entidades gubernamentales y sin fines de lucro. UN ومثل هذه اﻷنظمة معمول به في المنظمات بجميع أشكالها، بما فيها المنظمات الحكومية التي لا تستهدف الربح.
    En relación con el reclutamiento de nuevos miembros en las organizaciones terroristas, el párrafo correspondiente de la sección 4 del capítulo 34a dice lo siguiente: UN وفيما يتصل بتجنيد الأعضاء في المنظمات الإرهابية، ينص الجزء ذو الصلة من الجزء 4 من الفصل 34 أ على ما يلي:
    Deseo finalizar diciendo que el futuro del mundo no radica en las organizaciones internacionales, sino en la organización internacional. UN وأود اختتام بياني بقولي إن مستقبل العالم لا يكمن في المنظمات الدولية، بل في التنظيم الدولي.
    La rotación geográfica equitativa de los cargos de alto nivel es un principio generalmente aceptado en las organizaciones internacionales. UN وأكد على أن التناوب الجغرافي المنصف على الوظائف العليا هو مبدأ مقبول عموما في المنظمات الدولية.
    La secretaría informó con cierto detalle sobre el equilibrio geográfico en las organizaciones de mayor tamaño del régimen común. UN وقدمت الأمانة تقريرا، بقدر من التفصيل، عن التوازن الجغرافي في المنظمات الكبرى المشاركة في النظام الموحد.
    Los estudiantes están obligados posteriormente a prestar servicios durante cierto tiempo en las organizaciones patrocinadoras. UN ويلتزم الطلاب بعد ذلك بالعمل في المنظمات التي مولت دراستهم لفترة من الزمن.
    Políticas en materia de competencia en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN السياسات المتعلقة بالتنافس في المنظمات التابعة للأمم المتحدة الأحكام الواردة في السياسات
    Sin embargo, reconoció que la movilidad no debía comprometer la memoria institucional de las organizaciones. UN بيد أنه أقر بأن التنقل ينبغي ألا يعرض للخطر الذاكرة المؤسسية في المنظمات.
    Esos procedimientos se definirían en el reglamento del personal de las organizaciones. UN وهذه الإجراءات ستحدد في النظام الأساسي للموظفين المطبق في المنظمات.
    Los órganos rectores de las organizaciones miembros de la Asociación también han respaldado su labor. UN كما دعمت عملها مجالس الإدارة في المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات.
    PARTICIPACIÓN en organizaciones Y ACUERDOS REGIONALES UN الاشتراك في المنظمات والتنظيمات الاقليمية
    PARTICIPACIÓN en organizaciones Y MECANISMOS REGIONALES UN المشاركة في المنظمات والترتيبات الاقليمية
    PARTICIPACIÓN en organizaciones Y MECANISMOS REGIONALES UN المشاركة في المنظمات والترتيبات اﻹقليمية
    No obstante, aún instaríamos a que se invite a funcionarios de organizaciones subregionales y regionales a participar en esas misiones. UN ولكن، مازلنا نحث على دعوة المسؤولين في المنظمات دون الإقليمية والمنظمات الإقليمية إلى المشاركة في هذه البعثات.
    Trataremos activamente de buscar medios para incrementar nuestra contribución a las organizaciones internacionales, especialmente a las que se encuentran dentro del marco de las Naciones Unidas. UN وسنسعى بنشاط ﻹيجاد وسائل لزيادة مساهمتنا في المنظمات الدولية، خاصة تلك التي تعمل في إطار اﻷمم المتحدة.
    Pertenencia a organizaciones cívicas, honoríficas y profesionales UN العضوية في المنظمات المدنية والشرفية والمهنية
    Se formularon directrices sobre el empleo de los discapacitados para las organizaciones de empleadores y de trabajadores. UN وقامت المنظمة بوضع مبادئ توجيهية عن توظيف المعوقين وجهتها إلى أرباب اﻷعمال في المنظمات العمالية.
    Importa también que haya un diálogo constructivo entre las autoridades gubernamentales interesadas y la sociedad civil representada por las organizaciones no gubernamentales. UN وينبغي أيضا وجود حوار بنﱠاء بين السلطات الحكومية المعنية والمجتمع المدني المتمثل في المنظمات غير الحكومية.
    El incremento de la presencia de mujeres en los altos cargos de la Administración del Estado ha supuesto, correlativamente, un incremento de su presencia en los organismos internacionales. UN وقد اقتضت زيادة تواجد المرأة في المناصب العليا لإدارة الدولة، بدورها، زيادة تواجدها في المنظمات الدولية.
    Objetivo de la organización: Facilitar la mejora de la gestión, la eficacia de los servicios y la utilización adecuada de los fondos en las organizaciones participantes del sistema de las Naciones Unidas UN هدف المنظمة: تيسير تحسين الإدارة في المنظمات المشاركة في منظومة الأمم المتحدة وكفاءة خدماتها وحسن استخدامها للأموال
    Representación de mujeres en organismos Internacionales en 2006 UN تمثيل المرأة في المنظمات الدولية عام 2006
    El Consejo también representa a la industria ante las organizaciones multilaterales. UN كما يمثل المجلس الصناعة في المنظمات المتعددة الأطراف.
    Estos plazos son demasiado largos y mucho más que en otras organizaciones internacionales. UN وهذه مُدد مفرطة تتجاوز بكثير تلك المسجلة في المنظمات الدولية الأخرى.
    En 2000 el 24% de los aproximadamente 381 noruegos empleados por organizaciones internacionales eran mujeres. UN في العام 2000، كانت النساء يشكلن 24 في المائة من مجموع عدد النرويجيين العاملين في المنظمات الدولية الذي كان حوالي 381.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد