ويكيبيديا

    "في قاعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la
        
    • en el Salón
        
    • del Salón del
        
    • en el Auditorio
        
    • del Salón de
        
    • en una sala
        
    • sala del
        
    • en el cuarto
        
    • sala de
        
    • de salón
        
    • en un salón de
        
    • en nuestra sala
        
    • del Ayuntamiento
        
    Por la mañana Reunión con organismos y embajadas en la sala de Conferencias del Cuartel General de las FPNU UN صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر.
    De no haber objeciones, se otorgará a Sudáfrica un asiento de observador en la sala de sesiones con arreglo a los procedimientos establecidos. UN وقال إن جنوب افريقيا، ما لم تكن هناك اعتراضات، سوف تمنح مقعد مراقب في قاعة الاجتماعات وفقا لﻹجراء المعمول به.
    Hace un tiempo, honramos la memoria de Sri Chinmoy en la sala de Conferencias 4. UN قبل فترة وجيزة، قمنا بإحياء ذكرى سري شينموي في قاعة الاجتماعات رقم 4.
    La Dependencia estará situada en el Salón Keraton del Hotel Nusa Dua Beach, en Bali. UN وسيكون مقر هذه الوحدة في قاعة كيراتون، فندق شاطىء نوسا دوا، في بالي.
    Me complace indicar que la Sra. Marietta Mitchell se encuentra presente en el Salón de la Asamblea General. UN ويطيب لي أن أذكر أن السيدة مارييتا ميتشل موجودة معنا هنا في قاعة الجمعية العامة.
    Invito al Sr. Mahmassani a ocupar el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo. UN أدعو السيد المحمصاني إلى شغل المقعد المخصص له في قاعة المجلس.
    Naciones Unidas, Conferencia pública sobre la contribución Nueva York, 1989 islámica al derecho internacional, realizada en el Auditorio Dag Hammarskjöld, Naciones Unidas, Nueva York. UN اﻷمم المتحدة، نيويورك، ١٩٨٩ محاضرة عامة في قاعة داغ همرشولد الجديدة، اﻷمم المتحدة، نيويورك، بشأن المساهمة اﻹسلامية في القانون الدولي.
    en la sala de conferencias hay copias del informe sobre dichas opiniones. UN وتتاح نسخ من التقرير عن تلك الآراء في قاعة الاجتماع.
    El primer coloquio tendrá lugar esta mañana en la Sala 4 del Edificio del Jardín Norte, inmediatamente después de levantar esta sesión de apertura. UN وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي.
    De las 12.30 a las 14.00 horas, en la sala de Lectura Woodrow Wilson, Biblioteca Dag Hammarskjöld, segundo piso. UN من الساعة 12:30 إلى الساعة 14:00، في قاعة وودرو ويلسون للمطالعة، مكتبة داغ همرشولد، الطابق الثاني.
    Podría ofrecerles historias horribles de ignorancia a lo largo de décadas de experiencia como experto forense de tratar de introducir ciencia en la sala de audiencias. TED ويمكنني أن امتعكم بقصص رعب من الجهل على مدى عقود من الخبره كطبيب شرعي من مجرد محاولة لإدخال العلم في قاعة المحكمة
    Lo hizo porque creyó que éramos inusuales en la sala de juntas. TED وضعنا جانبا لأنه يعلم أننا غير تقليديين في قاعة الاجتماعات.
    La cena es a las 6:00 en la cafetería y después, a la cama. Open Subtitles العشاء في الساعة السادسة في قاعة الطعام وبعد ذلك نَومٍ في نَومٍ
    ¿Ves al hombre que jaló del gatillo, hoy en la sala de audiencias? Open Subtitles هل ترى الرجل الذي ضغط على الزناد في قاعة المحكمة اليوم؟
    Todos, tendremos una sesión de lluvia de ideas en la sala de conferencias. Open Subtitles الجميع , سيكون لدينا محاضرة صغيرة للفكرة المفاجئة في قاعة المؤتمرات
    Deseo señalar que el proyecto de resolución presentado por Argelia y Túnez ha sido distribuido en el Salón. UN أود أن أنوه بأن مشروع القرار المقدم من الجزائر وتونس تم تعميمه في قاعة المجلس.
    Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General. UN وترى إسرائيل بأن هذه المناورات الوضيعة ينبغي معارضتها باستمرار، وخاصة في قاعة الجمعية العامة، وينبغي رفضها.
    en el Salón sólo pueden distribuirse documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores antes o durante la sesión. UN لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين.
    Invito al Sr. Rahvan Farhâdi a ocupar el asiento que se le ha reservado a un lado del Salón del Consejo. UN أدعو السيد رافان فرهادي الى شغل المقعد المخصص له في قاعة المجلس.
    Por invitación del Presidente, los representantes de los países antes mencionados ocupan los asientos que se les ha reservado a un lado del Salón del Consejo. UN بناء على دعوة من الرئيس، شغل ممثلو البلدان المذكورة آنفاً المقاعد المخصصة لهم في قاعة المجلس.
    La reunión se celebrará el jueves 24 de octubre, de las 10.30 a las 11.30 horas, en el Auditorio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN وستعقد جلسة الإحاطة يوم الخميس، 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 30/10 حتى الساعة 30/11 في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Ese documento se distribuyó a las delegaciones esta mañana y además, está disponible en el centro de distribución de documentos del Salón de la Asamblea General UN وقد عممت على الوفود صباح هذا اليوم، كما أنها متوافرة لدى مركز توزيع الوثائق في قاعة الجمعية العامة.
    Mientras tanto, se están celebrando simultáneamente dos juicios en una sala de audiencias, cada uno por períodos de dos semanas con otras dos de receso. UN وفي الوقت نفسه، يجري حاليا الاضطلاع بمحاكمتين بآن معا في قاعة محكمة واحدة، تستمر لمدة أسبوعين ثم تعلق ﻷسبوعين آخرين.
    Me dijeron que el embajador de la corte inglesa estaba esperando en la sala del trono, insistiendo en hablar con el rey. Open Subtitles ينتظر في قاعة العرش . ويصر على التحدث للملك كان كذلك ، ونبلائنا أيضاً ، وكانو مستعدين للقتال أيضاً
    Kingman está en el cuarto de proyecciones y quiere que veas algo. Open Subtitles كينجمان في قاعة العرض انه يريد أن يريك شيئاً حالاً
    O si alguien quiere correr un maratón, o participar en un baile de salón. TED أو أيريد أحد أن يركض بالماراثون؟ أو أيريد أحد أن يرقص في قاعة الرقص؟
    Sin relación, quizás hayamos dejado la puerta del baño en un salón de fiestas. Open Subtitles لا علاقة لها، ونحن قد تركت باب الحمام في قاعة الاستقبال.
    Llevaba una gran bolsa en su espalda para pedir limosna y se instaló en nuestra sala ancestral Open Subtitles حمل حقيبة كبيرة على ظهره كبير ليكون صدقة وثبت نفسه في قاعة أجدادنا
    Pensé que había visto los documentos legales del Ayuntamiento por algún lado. Open Subtitles ظننتُ حتى أنّي رأيت أعمال بنائيّة في قاعة مجلس المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد