En una ocasión, un barco de la policía montenegrina violó las aguas de la zona controlada por las Naciones Unidas. | UN | وفي إحدى المرات، انتهك قارب تابع لشرطة الجبل الأسود المياه الواقعة في المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة. |
Ella está comiendo una porcioncita, y yo me estoy zampando un barco pesquero. | Open Subtitles | سوف تتناول حصّة مُقيمٍ صغيرة، بينما أنا هنا آكل قارب صيد. |
Un bote más grande significa que más peces serán atrapados y traídos. | TED | قارب أكبر يعني المزيد من الأسماك التي سيتم اصطيادها وجلبها. |
Quiero contarles sobre Omar, un niño refugiado sirio de cinco años que llegó a la costa de Lesbos en un bote de goma lleno de gente. | TED | أريد أن أخبركم عن عمر، طفل سوري لاجئ في الخامسة من عمره والذي وصل إلى شاطئ ليسبوس على متن قارب مطاطي مكتظ. |
Bien, lo primero que haremos en la mañana, será rentar una lancha. | Open Subtitles | حسناً إذن ، أول شئ سنفعله بالصباح هو تأجير قارب |
un barco se hunde en medio del mar y no salen primero mujeres y niños sale la gente dispuesta a pisar a los demás. | Open Subtitles | قارب يبحر في المحيط, وليس النساء أو الأطفال من سنخرجهم أولا. أنهم الناس اللذين هم جاهزون للدوس على بعضهم البعض. |
Lo vi arruinar un barco de $1 00.000 porque le gustaba zambullirse. | Open Subtitles | رأيته يحطم قارب ثمنه مائة الف دولار لأنه يعشق الماء |
Bueno, al menos seré el más gordo de la cuadra que tenga un barco. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل سأكون اسمن واحد في شارع سبونر سيحصل على قارب |
un barco como ése tiene que tener un puerto cerca,... como una isla. | Open Subtitles | قارب كهذا يجب أن يكون غادر من ميناء قريب الجزيرة مثلاً |
Hay un barco pesquero y una barca entrando en el muelle 2. | Open Subtitles | هناك قارب صيد و زورق 2 قادمان إلى الرصيف رقم |
Y cada vez que llueve, desearía convertir mi automóvil en un bote. | TED | وفي كل مرة تمطر، أتمنى أن تتحول سيارتي إلى قارب. |
Si una persona va en un bote, quiero saber si se marea. ¿Qué bote? | Open Subtitles | اذا كنت ستركب قارب علي ان أعرف ان كنت تعاني دوار البحر |
Cuando salí de Haití, tomé el último bote antes que Clinton mandara las tropas. | Open Subtitles | وعندما أنفصلت من هايتى أخذت أخر قارب قبل أن يرسل كلينتون القوات |
Algún día, dejaremos caer ese bote que tienes al agua y desapareceremos para siempre. | Open Subtitles | يوماً ما ، سنقوم بإلقاء قارب النجاة خاصتكِ في الماء ونختفي للأبد |
Nos apuraron a bordo de una embarcación, algunas leguas al mar donde habían preparado un armazón podrido de bote sin cordaje, ni aparejos, vela, ni mástil. | Open Subtitles | فألقونا في قارب و أبعدونا إلى عرض البحر حيث كانوا قد أعدوا لنا مركباً نتناً مشؤوماً مجرداً من الاشرعة, خالياً من المؤن |
Ramiro y Estela salieron hace una hora en la lancha auxiliar y no han vuelto. | Open Subtitles | راميرو وإستيلا قبل ساعة من الان قد أخذوا قارب النجاة ولم يعودوا بعد |
La autora sugirió a ese amigo venderle el barco de su marido para poder pagar el nuevo carné y el viaje. | UN | واقترحت على صديق زوجها أن يشتري قارب الزوج بحيث يتسنى لها أن تدفع رسوم بطاقتها الجديدة وتكاليف رحلتها. |
Lo único más aterrador que un hombre casi muera, es ser quien casi lo mata. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المخيف أكثر من رجل قارب على الموت ان تكون انت السبب |
Posteriormente, fueron transportados en una pequeña embarcación hacia el Jihan, que estaba inmóvil frente a la costa, y emprendieron después viaje hacia el Yemen. | UN | ونُقلوا بعد ذلك على متن قارب صغير إلى سفينة جيهان التي كانت راسية قبالة الساحل، ثم استهلوا رحلتهم إلى اليمن. |
Revisé todos los registros de barcos robados desde 1998 hasta 1991. - ¿Y? | Open Subtitles | قمت بالتحقق من كل قارب مسروق بين الأعوام 1988 و 1991 |
Localicé una canoa en caso de que no tengas ganas de nadar. | Open Subtitles | ولقد أحضرت قارب في حال كنت لا تشعر برغبة بالسباحة |
Hola, Sam. ¿El yate de tu amigo regresó a Haití sin problemas? | Open Subtitles | مرحبا ياسام, هل نجح قارب صديقك في الوصول إلى هاييتي؟ |
Meses después, completó el primer cruce del Pacífico en balsa en 700 años. | Open Subtitles | بعد عدة شهور, أكمل اطول رحلة على قارب منذ 700 عام |
Están todos los botes que zarparon, todos los botes que arribaron. | TED | لديك توثيق لكل قارب يخرج، وكل قارب يدخل |
En el sector de la pesca, se han suministrado 4.400 nuevas embarcaciones y se están construyendo otras 1.500. | UN | وفي قطاع الصيد، تم تسليم 400 4 قارب جديد، ويجري صنع 500 1 قارب إضافي. |
Y luego de una saga de 4 años que desafía la ficción, un bote se deslizó hacia el mar disfrazado de buque pesquero. | TED | فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد |