ويكيبيديا

    "قاعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Salón del
        
    • Salón de
        
    • el Salón
        
    • sala
        
    • del Salón
        
    • el Auditorio
        
    • Hall
        
    • salas
        
    • ayuntamiento
        
    • tribunal
        
    • juzgado
        
    • corte
        
    • pasillo
        
    • gimnasio
        
    • tribunales
        
    El primer Salón del personal se transformó en sala de mecanografía debido al problema de espacio que constantemente confronta la corte. UN وقد جرى تحويل قاعة الاستراحة اﻷصلية للموظفين إلى قاعة للطباعة بالنظر إلى استمرار مشكلة الحيز التي واجهت المحكمة.
    En este día de Año Nuevo, decreto este sitio el Salón del Cuarto Tesoro. Open Subtitles في هذا اليوم من السنة الجديدة، أجعل هذا المكان قاعة الكنز الرابع.
    Fue capaz de garantizar que todos estarían en el Salón del hotel a las 10:15 de esa mañana. Open Subtitles إستطاع أن يضمن لهم أنهم جميعًا سيتواجدون في قاعة الفندق في العاشرة و الربع صباحًا
    El Salón de la Asamblea se reparó y renovó por última vez hace 25 años. UN كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت.
    Cuando se abrevió la visita y se suprimió del itinerario la sala del Consejo de Seguridad, disminuyó el número de visitantes. UN فمع تقليص برنامج الجولات، بحيث صار لا يشمل قاعة مجلس اﻷمن، تقلص عدد اﻷشخاص الذين يقومون بهذه الجولات.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    El Ministro de Relaciones Exteriores de Panamá formuló otras declaraciones, en el curso de las cuales, se exhibió una videocinta en el Salón del Consejo. UN وأدلى وزير العلاقات الخارجية لبنما ببيانات أخري، وعرض خلال تلك البيانات شريط فيديو في قاعة المجلس.
    Además, a fin de incluir a los nuevos Estados Miembros de la Asamblea General, fue necesario agregar dos secciones de los carteles murales del sistema de votación en el Salón del Pleno. UN كما أنه يتعين من أجل استيعاب الزيادة الحاصلة في عدد أعضاء الجمعية العامة القيام بإضافة قطاعين من لوائح العرض الحائطية إلى نظام التصويت في قاعة الجمعية العامة.
    Que se celebrará en privado en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN التي ستعقد سرية في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقــرر عقدها فــي قاعة مجلس اﻷمن، بالمقر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la UN المقرر عقدها في قاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la UN المقــرر عقدهــا في قاعة مجلس اﻷمــن بالمقــر،
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المقــرر عقدهــا في قاعة مجلـس اﻷمـن بالمقـــر،
    Créanme; estoy observando el Salón de la Asamblea General y se observa muchísimo movimiento. UN صدقوني، إني أرقب اﻵن قاعة الجمعية العامة، ويوجد هنا كثير من الحركة.
    Me complace indicar que la Sra. Marietta Mitchell se encuentra presente en el Salón de la Asamblea General. UN ويطيب لي أن أذكر أن السيدة مارييتا ميتشل موجودة معنا هنا في قاعة الجمعية العامة.
    Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General. UN وترى إسرائيل بأن هذه المناورات الوضيعة ينبغي معارضتها باستمرار، وخاصة في قاعة الجمعية العامة، وينبغي رفضها.
    La Dependencia estará situada en el Salón Keraton del Hotel Nusa Dua Beach, en Bali. UN وسيكون مقر هذه الوحدة في قاعة كيراتون، فندق شاطىء نوسا دوا، في بالي.
    Por la mañana Reunión con organismos y embajadas en la sala de Conferencias del Cuartel General de las FPNU UN صباحا اجتماع مع الوكالات والسفارات في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، في قاعة المؤتمرات بالمقر.
    Para ayudar a los oradores a respetarlo, se instalará un mecanismo en la tribuna del Salón de la Asamblea General. UN ولمساعدة المتكلمين في المناقشة العامة على التقيد به، سيرُكب جهاز لهذا الغرض على منبر قاعة الجمعية العامة.
    La chica tenía un móvil en su bolsillo. Creemos que el objetivo era el Auditorio. Open Subtitles كانت الفتاة تحمل الهاتف الخلوي في جيبها نعتقد أن الهدف كان قاعة الاجتماعات
    Incluida en el Texas Women ' s Hall of Fame en 1993 UN اﻷوسمة المدنية قاعة النساء الشهيرات بتكساس، قُلدت الوسام في عام ١٩٩٣
    El Gobierno de Barbados tuvo la generosidad de aportar salas de conferencias, transporte local y otros bienes y servicios. UN ووفرت حكومة بربادوس بسخاء مرفق قاعة المؤتمرات، والنقل في الموقع، وغير ذلك من السلع والخدمات المتنوعة.
    Tenemos una pista del responsable del atentado en el ayuntamiento. - Mira. Open Subtitles يبدو أنه لدينا دليل على قرب محاولة لتفجير قاعة المدينة
    En razón del aumento de las actividades judiciales del tribunal, es ahora fundamental abrir una segunda sala de audiencias. UN ونتيجة لازدياد اﻷنشطة القضائية التي تضطلع بها المحكمة، أصبح من اللازم إنشاء قاعة ثانية لعقد المحاكمات.
    Cuando ejercía la abogacía, hace muchísimos años, joven tras muchas pruebas y errores descubrí que en el juzgado gana el que cuente la mejor historia. Open Subtitles عندما كنت محامياً منذ فترةٍ طويلة وقد كنت شابا لاحظت و بعد فترةٍ طويلة من الأخطاء والتدريب بأنه في قاعة المحكمة
    En este momento, estoy caminando por un largo pasillo blanco. Open Subtitles وعند هذه اللحظة، وأنا يسير قاعة بيضاء طويلة.
    Costo estimado de los elementos del gimnasio UN التكلفة التقديرية لتجهيزات قاعة الألعاب الرياضية
    - No puedo soportar más tiempo. - Voy a los tribunales a mirar. Open Subtitles لا أستطيع الإحتمال أكثر من ذلك سأذهب إلى قاعة المحكمة وأشاهد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد