ويكيبيديا

    "قنابل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bombas
        
    • granadas
        
    • bomba
        
    • proyectiles
        
    • granada
        
    • explosivos
        
    • cargas
        
    • bombardero
        
    • cócteles
        
    • cartuchos
        
    • botes
        
    • armas
        
    • bombarderos
        
    • lanzó
        
    • bengalas
        
    Se lanzaron varias bombas incendiarias contra objetivos israelíes en Hebrón y en Ramallah. UN وألقيت عدة قنابل حارقة على أهداف اسرائيلية في الخليل ورام الله.
    Antes de que le dispararan, el joven había arrojado tres bombas incendiarias. UN وكان الشاب قد ألقى ثلاث قنابل حارقة قبل رميه بالرصاص.
    Tres bombas incendiarias fueron lanzadas contra objetivos militares y civiles israelíes en Hebrón, Bir Zeit en el área de Ŷanin. UN وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين.
    El carro explotó, al parecer debido a las granadas y otros explosivos que llevaba, y los dos terroristas perecieron. UN وانفجرت السيارة، فيما يبدو بسبب ما كان فيها من قنابل يدوية ومتفجرات أخرى، ولقى الارهابيان حتفهما.
    Ya sea una bomba de 450 kg o una lata de aguarrás y un taladro lo importante es ser espectacular. Open Subtitles سواء قمت بها باستخدام 1,000 رطل قنابل أو بعلبة تربنتين ومثقب آلي كلّه عن أن تكون مدهشا
    Las municiones elegidas para los ensayos eran bombas aéreas emplazadas en plataformas adyacentes. UN وكانت الذخائر المختارة للتجارب هي قنابل جوية موضوعة على منصات متجاورة.
    En total 331 miembros de la Fuerza han resultado heridos por disparos, o explosiones de minas o bombas. UN كما جُرح ما مجموعه ٣٣١ جنديا من جراء إطلاق النار أو انفجار ألغام أو قنابل.
    Cinco niños de la familia Koxa murieron y seis niños resultaron heridos por bombas de racimo en la aldea de Doganovici cerca de Urosevac. UN قتل خمسة أطفال من أسرة كوخا في قرية دوغانوفيتشي قرب أوروشيفاتش وأصيب ستة أطفال بجروح من جراء انفجار قنابل عنقودية.
    Se tomaron muestras de placas de base, de partes delanteras con canales de fuego intactos y de bombas intactas pero resquebrajadas. UN وأُخذت عينات من الصفائح القاعدية، ومن مقدمات للقنابل شاملة تركيبات سليمة لأنابيب التفجير، ومن قنابل سليمة لكنها متصدعة.
    Las bombas de túnel, pueden tener efectos sumamente indiscriminados en grandes zonas. UN وتتسم قنابل الأنفاق بأنها عشوائية في تأثيرها عبر مناطق شاسعة.
    Mi laboratorio está a menos de 2 km de donde explotaron las bombas durante el maratón de Boston en 2013. TED يبعد مخبري للأبحاث حوالي ميل واحد عن مكان انفجار عدة قنابل خلال ماراثون بوسطن في عام 2013.
    Van a enviar un ataque aéreo con bombas de fragmentación y napalm. Open Subtitles الضربه الجويه فى الطريق سوف يطلقون قنابل عنقوديه و نابالم
    No soy uno de ellos. No sé si hacen bombas. - ¿Dónde están los explosivos? Open Subtitles أنا لست واحدا منهم أنا لا أعلم إذا كانوا سيصنعون قنابل أم لا
    Ray, busca unas claymores y bombas 203, y lleva a Chris contigo. Open Subtitles راي, اعثر على قنابل 203 وبعض الالغام وخذ كريس معك
    En nuestro himno nacional, tenemos bombas explotando por los aires, por Dios. Open Subtitles في نشيدنا الوطني, لدينا قنابل تفجر في السماء بحق الله
    Tres bombas de humo en tres pisos diferentes, tres dolores de cabeza. Open Subtitles ثلاثة قنابل دخانية في طوابق عديدة إنها ألم في الظهر
    Los detenidos en Guantánamo incluyen a entrenadores de terroristas, fabricantes de bombas. Open Subtitles نوع الناس المُحتجزين في جوانتانامو تتضمّن مدربين إرهابيين صُنّاع قنابل
    Estábamos trabajando con bombas atómicas por primera vez, así que no queríamos que la radiación se filtrara a las aguas subterráneas. Open Subtitles لقد كنا نعمل على قنابل ذرية لأول مرة و لم نكن نريد الأشعاع أن يتسرب إلى المياه الأرضية
    También ha habido varios informes de suicidios cometidos con granadas de mano. UN وقد وردت عدة تقارير عن حالات انتحار باستخدام قنابل يدوية.
    571 cohetes y 205 granadas de mortero durante la Operación Plomo Fundido UN 571 صاروخا و 205 قنابل هاون خلال عملية الرصاص المصبوب
    ¿Quieres que tiren una bomba de fuego aquí también e incendien mi casa? Open Subtitles أتريد من هذا الشخص أن يرمي قنابل حارقة أيضاً, ويحطم المكان؟
    Dispararon en total 30 misiles y cuatro proyectiles de artillería de diversos calibres que provocaron considerables daños materiales en la ciudad. UN وقد أطلق ما مجموعه ٣٠ قذيفة و ٤ من قنابل المدفعية ذات عيارات مختلفة، مما ألحق بالمدينة أضرارا مادية كبيرة.
    En un incidente, una granada de humo arrojada contra los revoltosos fue tomada por un joven palestino, explotándole en la mano. UN وفي أحد الحوادث، التقط شاب فلسطيني إحدى قنابل الدخان التي أطلقت على مرتكبي أعمال الشغب فانفجرت في يده.
    En ese contexto, nos preocupan los programas encaminados a desarrollar cargas nucleares de baja intensidad y a equipar misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos que se lanzan desde submarinos con ojivas no nucleares. UN وفي ذلك السياق، نشعر بقلق إزاء برامج تطوير قنابل نووية ذات قدرة منخفضة وتزويد القذائف التسيارية العابرة للقارات والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات برؤوس حربية غير نووية.
    Cada bombardero pesado equipado para transportar únicamente misiles de corto alcance o bombas de gravedad se cuenta como una cabeza de guerra. UN فتحتسب كل قاذفة قنابل ثقيلة مجهزة لنقل قذائف قصيرة المدى أو تعمل بالجاذبية كرأس حربية واحدة.
    Los locales de la Nunciatura en Rwanda fueron destruidos y saqueados, mientras que varios cócteles Molotov causaron daños leves en los locales de la Nunciatura en Yugoslavia. UN ودمرت اﻷماكن في رواندا وتم نهبها، ولم تلحق اﻷماكن في يوغوسلافيا سوى أضرار طفيفة من جراء قنابل كوكتيل مولوتوف.
    Las FDI dispararon municiones de guerra y de caucho y lanzaron cartuchos de gas lacrimógeno en un intento por dispersar a los manifestantes. UN وأطلق جيش الدفاع اﻹسرائيلي عيارات من الذخيرة الحية وطلقات مطاطية وقذف قنابل مسيلة للدموع في محاولة منه لتفريق المحتجين.
    Hubo jóvenes que tiraban botellas y piedras a la policía, la que respondió con botes de gas lacrimógeno y balas de caucho. UN وألقى شبان زجاجات وحجارة على الشرطة التي ردت بإطلاق قنابل مسيلة للدموع وطلقات مطاطية.
    El hecho es que no es necesario tener bombas atómicas para asustar a los países vecinos. Las armas convencionales modernas bastan para ello. UN وليس من الضروري في الحقيقة أن يملك أحد قنابل ذرية لتخويف البلدان المجاورة: فاﻷسلحة التقليدية الحديثة تكفي.
    En total se han eliminado más de 1.000 misiles y bombarderos estratégicos y 450 silos de misiles balísticos intercontinentales. UN وإجمالاً، أزيل أكثر من 000 1 قذيفة تسيارية وقاذفة قنابل استراتيجية و450 منصة لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات.
    El enemigo israelí lanzó siete bengalas sobre las posiciones de Ruwaysat al-Alam y Birkat al-Naqqar, en las granjas de Shebaa ocupadas. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 7 قنابل مضيئة فوق موقعي رويسات العلم وبركة النقار في مزارع شبعا المحتلة.
    Las fuerzas del enemigo israelí del puesto de Fashkul en las granjas de Shebaa ocupadas dispararon varias bengalas hacia las inmediaciones del citado puesto. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة على إطلاق عدة قنابل مضيئة فوق محيط المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد