- ¿O que les diga que fue todo una mentira? | Open Subtitles | مجرد كذبة؟ نقول لهم أنه كذب؟ كان كل ذلك مجرد مزحة كبيرة؟ |
Nunca dormiste con Robert, ¿no es así, Ray? ¡Fue todo una mentira! | Open Subtitles | لم تنم قط مع روبرت كان كل ذلك كذباً ، كاذب |
Tal vez sólo sea tu hermano para ti, - pero era todo para mí. | Open Subtitles | قد يكون فقط أخاً لك ، لكنه كان كل شيء بالنسبة لي. |
¡El era todo mi mundo, y tú me lo quistaste, bestia enferma! | Open Subtitles | هو كان كل حياتي وانت اخذته مني ايها الحيوان القذر |
Me mimaba como una tía. Pero eso es todo, lo juro. | Open Subtitles | كانت تدللنى مثل العمة و لكن أقسم لك أن هذا كان كل شئ |
Pasé mis años de formación bajo tierra, donde todo era oscuro, húmedo y caluroso. | Open Subtitles | ،قضيت سنواتي التكوينية تحت الأرض ،عندما كان كل شيء مظلم ورطب وحار |
Eso fue todo lo que "Lady's Home Journals" dijo que sería. | Open Subtitles | هذا كان كل شيء ما قالته صحيفة منزل السيدات |
Le llené el vaso de cerveza sin gas y eso fue todo. | Open Subtitles | , اشتريت لها بعض الأكواب من الجعة و هذا كان كل شئ |
¿Qué fue todo eso? ¿Le estás robando al hospital? | Open Subtitles | ما كان كل ذلك انت تسرق حبوب الدواء لذلك السافل |
Pero si no querían la verdad, ¿para qué fue todo esto? | Open Subtitles | لكن إذا لم ترغب بالحقيقة إذاً فلماذا كان كل هذا؟ |
-si, bueno, quizas fue todo el llanto y vomito que mantuvo las libras afuera | Open Subtitles | نعم ، ربما كان كل هذا البكاء والتقيؤ هذا يبعد الباوندات |
- Solo me quedé mirando sus tetas. fue todo lo que yo... - ¡Fuller! | Open Subtitles | فقط أستمريت فى النظر إلى ثديها , لقد كان كل ما ... |
Fue como un entrenamiento en caso de sobredosis, porque en ese momento era todo lo que podíamos hacer. | TED | لقد أصبح هذا تدريبنا على الجرعة الزائدة لأنه في ذلك الوقت، كان كل ما يمكننا القيام به. |
A partir de aquí hay un paracaídas. Esto era todo por seguridad. | TED | يوجد هنا من فوق المظلةُ. كان كل هذا يتمحور حول السلامةِ. |
Pero era todo para tratar de entender el mundo, entender los límites de la posibilidad. | TED | ولكن كان كل ذلك سببه رغبة مني بمحاولة فهم العالم وفهم حدود الامكانيات الممكنة |
El precio de la venta es todo el dinero que había en la caja fuerte algo que considero muy favorable para ti. | Open Subtitles | السعر الذي اتفقنا عليه كان كل ما بداخل الخزينة أعتقد أنه لصالحك، أنا آسف |
no había arte visual, todo era auditivo. | TED | لم يكن هناك وجود للفنون المرئية، كان كل شيء مسموعاً. |
Te lo juro, es todo lo que sé. ¿Quieres contarme de qué iba todo eso? | Open Subtitles | أقسم بأن هذا كل ما أعرف انت بحاجة لأن تخبرنى لما كان كل هذا ؟ |
B. Cuando ambos cónyuges sean funcionarios, uno de ellos podrá solicitar las prestaciones por hijos a cargo previstas en el apartado i) supra, en cuyo caso el otro cónyuge podrá solicitar únicamente las previstas en el apartado ii) supra, si por lo demás reúne las condiciones requeridas para recibirlas; | UN | باء- إذا كان كل من الزوج والزوجة موظفا، جاز لأحدهما المطالبة ببدل الإعالة عن الأولاد المعالين بموجب الفقرة الفرعية `1` أعلاه، وفي هذه الحالة لا يجوز للآخر أن يطالب إلا بالبدل المنصوص عليه في الفقرة الفرعية `2` أعلاه، إن كان يطبّق على حالته؛ |
No sé si alguien quiera realmente tener a sus papás cerca todo el tiempo. | Open Subtitles | لست متأكد بالفعل إن كان كل شخص حقاً يريد أبائه حوله دائماً. |
Me complace afirmar que, pese a ciertos contratiempos, nuestros esfuerzos se han concretado en logros y avances considerables que se hicieron realidad gracias a la colaboración, el apoyo y, sobre todo, la labor de equipo de todos los miembros del Grupo. | UN | ويسرني أن أقول إنه على الرغم من بعض الانتكاسات، تحقق نجاح وتقدم مشهودان في كل جهودنا. كان كل هذا ممكنا عن طريق تعاون وتأييد كل أعضاء المجموعة، وفوق كل شيء، روح الفريق الواحد التي سادتها. |
Y a veces eso se detuvo, todo lo que podía hacer era agarrarles las manos y unirme a ellos en llanto y oración silenciosos. | TED | وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء. |
Tío, deseo que cada día fuera el día de la ropa blanca. | Open Subtitles | يا إلهي اتمنى لو كان كل يوم هو يوم الكتان |
Veinticuatro horas atrás, todo estaba aquí. Las celdas de contención, los laboratorios. | Open Subtitles | قبل أربع وعشرين ساعة، كان كل شيء هنا، الزنزانات، المختبرات |
Pero, por supuesto, lo único que ellos querían era correr por ahí y jugar. | Open Subtitles | و لكن بالطبع كان كل ما أرادوا فعله هو الركض و اللعب |
Si no puedo bucear, entonces ¿para qué ha sido todo esto? | Open Subtitles | إذا لم أستطع أن أتنفس تحت الماء عندها عن ماذا كان كل هذا ؟ |
- No. - ¿Estaba todo bien en el zoo? | Open Subtitles | ـ لا ـ هل كان كل شيء على ما يرام في الحديقة ؟ |