Bueno, Tenía más que decirles sobre mi relación con Feynman; sobre cómo era él en realidad, pero veo que solo Me queda un minuto. | TED | لقد كان لدي الكثير لاحدثكم عنه عن علاقتي مع فينمان وما كان عليه ولكن كما ارى بقي لدي نصف دقيقة |
Ahora, como artista, mujer, árabe, o ser humano que habitaba el mundo en 2010 sólo Tenía una cosa que decir: quería decir no. | TED | الآن وكفنانة أنثى عربية أو كإنسانة تعيش في العالم سنة 2010 كان لدي أمر واحد لأقوله: أردت أن أقول لا. |
El problema es que no conocía mucho sobre la impresión en 3D, y Tenía solo 9 meses para averiguar cómo imprimir 5 looks de moda. | TED | ولكن المشكلة كانت معرفتي الضئيلة بالطباعة ثلاثية الأبعاد، وكل ما كان لدي هو 9 أشهر لتعلم كيفية طباعة 5 قطع عصرية. |
Así que Tuve la esperanza de que insertando algunos elementos naturales, si ustedes quieren, un poco de bruma, podría crear el espacio tangible. | TED | إذاً فقد كان لدي أمل أنه و بإضافة بعض العناصر الطبيعية، اذا شئتم، بعض الضباب، أقدر على جعل المكان محسوساً. |
Incluso una intoxicación mala-- y Tuve algunas de ésas-- ...no se comparaba con la furia de la escalera. | Open Subtitles | ، حتى الرحلة السيئة، وصدقني ، كان لدي نصيبي لكن لا يقارن إلى غضب السلّم |
Y si tuviera un dispositivo que pudiera sentir estas diminutas reflexiones, entonces podría sentir a las personas que no puedo ver. | TED | وإن كان لدي جهاز يمكنه استشعار هذه الانعكاسات الصغيرة جدًّا، لكنت قادرةً على الشعور بالناس الذين لا أراهم. |
He tenido demasiados que se paran a esperar a ver si lo pierden, entonces van y es demasiado tarde. Alguien más se les adelantó. | TED | كان لدي كثيرون يظلوا واقفين وينتظرون رؤية إذا ما أخطأوا التصويب، ثم يرجعوا متأخرين جداً. ويكون شخص آخر قد سبقهم. |
No los habría lastimado. Tenía un hermano y hermana de esa edad. | Open Subtitles | لم ارغب في إيذائهم كان لدي أخ وأخت في عمرهم |
Tenía mi propia oficina, artículos de escritorio ilimitados, y un dedicado asistente profesional. | Open Subtitles | كان لدي مكتبي الخاص تجهيز القرطاسيات الغير محدودة و مساعد محترف |
Tenía uno parecido cuando yo era chico. Un poco más grande que este. | Open Subtitles | كان لدي واحدة كهذه عندما كنت صغيراً أكبر من هذه بقليل |
Era como si ella Me hubiera hechizado, y todo mi presentimiento, esa sensación que Tenía, como que se desvaneció. | Open Subtitles | كما لو أنه القي علي بتعويذة حض ذلك الشعور الذي كان لدي وكأنه نوعا من الانعدام |
Me arruinaste, hombre. Tenía una chica afectuosa, inteligente y la hiciste desaparecer. | Open Subtitles | لقد حطمتني يا رجل، كان لدي نساء جميلات، مرحات وذكيات |
Tenía la impresión de que vendría y he sacado ADN en esa botella de whisky. | Open Subtitles | كان لدي شعور بأنك قادم لقد قمت باختبار حمض نووي على زجاجة الويسكي |
Tenía la sensación de que podrías cambiar de idea y es por eso que, si lo recuerdas te hice firmar un cierto documento. | Open Subtitles | كان لدي شعور كنت قد غيرت رأيك، وهذا هو السبب، إذا كنت تتذكر، وكان لي عليك التوقيع على وثيقة معينة. |
No doy miedo. Sé que tuviste una vida dura, y yo Tuve una bastante buena. | Open Subtitles | أنا لست مخيفه اعرف أنك عشتي حياة صعبه بينما كان لدي حياة جيده |
¡Tuve, Tuve un gran licor de miel! ¡Lo siguiente que supe, soy un troll! | Open Subtitles | لقد كان لدي خمر كثير الشئ التالية الذي عرفته بأنني أصبحت عملاقاً |
Tuve que traer trabajo a casa otra vez. El Sr. Cochambre está abusando. | Open Subtitles | كان لدي عمل كثير السيد كنكز لم يكن على ما يرام |
Tuve una señal de celular por algunos segundos. Está en movimiento, pero la perdí. | Open Subtitles | كان لدي إشارة هاتف خليوي لعدة ثواني، كان يتحرك ولكنها تلاشت الان |
Tuve la audiencia perfecta antropólogos, arqueólogos expertos en literatura cristiana un psicólogo. | Open Subtitles | كان لدي جمهور كامل عالم أحياء، عالم الآثار مسيحية متدينة |
Te digo que si tuviera una recámara como esa espejos en el techo... | Open Subtitles | أخبرك, إن كان لدي حجرة نوم مثل تلك مرايا على السقف |
Siempre He tenido la fantasía de ser detenido tarde después de clase. | Open Subtitles | كان لدي دائما هذا التخيل حول البقاء متأخرا بعد المدرسة |
Si Tengo un niño propio un día, ojalá sea la mitad de bueno. | Open Subtitles | لو كان لدي طفل , أتمني أن يكون في نصف روعته |
Es evidente que, al abandonar la Conferencia de Desarme, Me marcho con más preguntas respecto de las negociaciones internacionales sobre el desarme que cuando vine aquí. | UN | من الواضح أني أغادر مؤتمر نزع السلاح وفي ذهني من اﻷسئلة عن المفاوضات الدولية لنزع السلاح أكثر مما كان لدي عندما أتيت. |
Siento que no haya podido viajar contigo, pero igual siempre quise tener un tiempo a solas contigo. | Open Subtitles | اسف لانه لم يستطع ان يحظر للبلده لكن كنت اتمنى ان لو كان لدي وقت كاف لأكون معه |
Pero había tenido amor, celos, amistad, atracción y respeto. Y todos esos sentimientos complicados que acumulas en un amor a largo plazo. | TED | لكن كان لدي حب وغيرة ومودة وانجذاب واحترام وكل تلك المشاعر المعقدة التي تجمعها بعد علاقة حب طويلة الأمد. |