Por ejemplo, llevé algunas galletas de la fortuna de vuelta a China, se las di a los chinos para ver cómo reaccionaban. ¿Qué es esto? | TED | على سبيل المثال ، أخذت مجموعة من بسكوت الحظ الى الصين ، أعطيتهم للصينيين لأرى كيف ستكون ردة فعلهم. ما هذا؟ |
Volví a ver a Patrick, Regresé para ver si podía ayudarlo con su caso legal. | TED | عدتُ لرؤية باتريك، عدتُ لأرى إن كان بإمكاني مساعدته في هذه القضية القانونية. |
Al llevarlo por la fuerza al cuarto oscuro, le impondré un castigo tan odioso como injusto para ver si su reacción es rebelarse. | Open Subtitles | بوضعه بالقوة في الخزانة المضلمة يجب أن أتحكم في العقاب المكروه كشيئ غير عادل لأرى هل سيكون رد فعله ثوريا |
a ver si puedo encontrar un poco de combustible y obtener información. | Open Subtitles | لأرى إذا كان بأمكانى العثور على بعض الوقود وبعض المعلومات |
Si es nuestro abuelo o la casa me quedaré y veré qué cae primero. | Open Subtitles | سواء تعلق الأمر بالجد أو بالمنزل سأبقى لأرى من منهما سيسقط أولا |
No necesito investigaciones o documentos... para ver que esto te está chupando la vida. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج لأبحاث أو وثائق لأرى هذا الشئ يمتص الحياه منك |
Te vi entrar aquí y te seguí para ver si eras él. | Open Subtitles | رأيتك تدخل هنا، فلاحقتك فقط لأرى إن كنت ذلك الشخص |
Pero cada vez que estoy en una juguetería o tienda de souvenir miro en el estante para ver si han puesto mi nombre. | Open Subtitles | لكن في كل مرة أكون فيها في محل ألعاب أو محل تذكارات, دائماً انظر إلى الرف لأرى إذا وضعوا اسمي. |
Sí, bueno... es algo por lo que tenía que pasar, supongo para ver la verdad | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، شيء .. اضطررت للخوض فيه ، أعتقد لأرى الحقيقة |
Me clavé un tenedor en el muslo... - ...para ver si aún sentía dolor. | Open Subtitles | وبهذا الصباح طعنت فخذي بشوكة سلطة لأرى لو كنت مازلت أشعر بالألم |
Iré a repasar la simulación para ver si encuentro lo que falló. | Open Subtitles | سأذهب لمراجعة المحاكاة لأرى ما إذا أمكنني معرفة الخطأ الحاصل |
Tendré que ir a ver. O no me dejará dormir esta noche. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لأرى وإلا فإنها لن تدعني أنام الليلة |
Luego nos fuimos muy rápido y miramos a ver si lo había matado. | Open Subtitles | ثم قدنا بسرعة ونظرت للخلف لأرى أن كنت أصبته أم لا |
- Gracias. Bueno, voy a ver si el director Turner necesita algo. | Open Subtitles | حسنا,سأذهب للمدير تورنور لأرى اذا كان يحتاج الى أي شيء. |
Esperé horas a ver si encontraron una nota de él, un mensaje. | Open Subtitles | أنتظرت لساعات لأرى إن كان سيجدون ملاحظة منه, أو رسالة |
Y no puedo esperar a ver lo que esta nueva Ashleigh hará a continuación. | Open Subtitles | و لا أَستطيعُ أن أنتِظر لأرى مالذي ستقوم به آشلي بالمرات القادمة |
Y un psicólogo me hizo darme cuenta, de que no podía avanzar hasta que arreglara las cosas, y vine a ver a mi hija. | Open Subtitles | وتلك الطبيبة النفسية جعلتني ادرك انني لن اتمكن من المضي قدما حتى اجعل الامور في نصابها الصحيح وجئت لأرى ابنتي |
Mire, tengo que ir a ver a un hombre por un perro, pero puedo llamar para que alguien limpie esta suciedad | Open Subtitles | إسمع ، عليّ أن اذهب لأرى رجلاً بشأن كلب ، لكن يمكنني أن اتصلَ بأحدهم لينظفَ هذهِ الترابَ |
Lo volveré a comprobar en seis meses y veré como lo están haciendo. | Open Subtitles | أجل، أنت محق سأتصل بهن بعد 6 أشهر لأرى حالهن حينها |
Ya te imaginarás mi sorpresa al levantar unos pelos tiesos de sangre y ver la cara de una mujer. | Open Subtitles | انت لايمكنك تخيل المفاجأه لقد سحبت الممسحه لازيل بها خصلات الشعر الداميه لأرى وجه هذه المرأه |
Me trajeron aquí para verlo... porque tú podrías hacerme creer en ello. | Open Subtitles | اتوا بى الى هنا لأرى .لأنك تستطيع ان تجعلنى اصدق |
Continua. Iré a averiguar que pasa | Open Subtitles | إستمر في عملك وأنا سأذهب لأرى ما يحدث بحق الجحيم |
Ni siquiera me diste la oportunidad de ver si tenía comida en los dientes. | Open Subtitles | أنت لم تعطيـني فرصة حـتـى لأرى ما إذا كان لديّ طعام بأسناني |
Quizá vaya a ver qué tal va tu trabajo en el sótano. | Open Subtitles | ربما سأمر بك لأرى ما الذى تعمل عليه فى القبو |