Pavna es empresaria, pero su historia es mucho más notable que la mía, porque Pavna tiene 23 años, | TED | وبافنا رائدة أعمال، ولكن قصة حياتها أروع من قصتي بكثير.. لإن بافنا عمرها 23 سنة. |
porque tengo algo que nadie más tiene, mi cerebro el cual uso para mi conveniencia cuando me conviene. | Open Subtitles | لإن لدي شيئاً لا أحد آخر لديه , عقلي الذي أستخدمه لصالحي عندما توجد فائدة |
porque tengo una ensalada de frutas y no pude encontrar un cuchillo. | Open Subtitles | لإن لدي طبق من كعك الشيروس و لم أجد سكينا |
La Tierra temprana era mucho más volcánica que lo que es ahora porque su núcleo estaba mucho más caliente. | Open Subtitles | كوكب الأرض البدائي كان أكثر بركانيةً مما هو عليه اليوم وذلك لإن لُبّه كان أكثر سخونة. |
Estaba llamando para ver si ibas a ir porque pensé que quizá te habías atrasado en un club o en una fiesta de cocteles. | Open Subtitles | كنت فقط اتصل للتأكد من حضورك لإن اعتقدت من الممكن ان تكون ملتزم في ملهى ليلي أو حفلة شيء كهذا |
Creo que mejor deberíamos darnos las buenas noches porque esto no es... | Open Subtitles | انا اعتقد ربما علينا فقط نسميها ليلة لإن هذه ليست |
Escucha, dijiste que querías hacer esto sola porque los sentimientos son efímeros. | Open Subtitles | لقد قلتي أنك تريدين القيام بهذا أمر لإن المشاعـر تزول |
La colonia está en paz por el momento, porque todas estas abejas son hembras. | Open Subtitles | تعيش المُستمعرة في سكينةً الآن، نظراً لإن جميع النحل هنا من الإناث. |
Si no lo entiendes es porque está más allá de tu salario. | Open Subtitles | أتعلمين لِم لا تفهمين؟ لإن هذا يفوق مستوى تعليمك المدفوع. |
Voy a agarrar tus manos porque eso me ayuda y luego las voy a soltar. | Open Subtitles | حسنا انا سوف امسك بيديك لإن ذلك سوف يساعد ومن ثم سوف انطلق |
Usamos un montón de ataduras ataduras para todo, porque las cosas en el espacio flotan. | Open Subtitles | نحن نستخدم الكثير من القيود نقيد كل شيء لإن الأشياء تطفوا في الفضاء |
Estoy contenta que le pararas, porque nadie mata a mi mejor amiga excepto yo. | Open Subtitles | انا مسرورة انكِ اوقفته لإن لا احد يقتل افضل اصدقائي سواي انا |
Llora porque la compulsión sexual le repugna. | Open Subtitles | ينتحب لإن العلاقات الجنسية تثير إشمئزازه |
Solo porque sea difícil con Ryan no quiere decir que estemos condenados. | Open Subtitles | وفقط لإن الامر مختلف مع رايان لا يعني اننا فاشلان |
Pero no quiero decirles porque sino tratarán de romperlo durante la noche | Open Subtitles | لكني لا أريد إطلاعهما بالأمر لإن كل ما سيحاولان فعله |
Ha estado realmente estresada últimamente porque la tienda está en problemas, y se juega mucho con algunos compradores que van a venir a verla hoy. | Open Subtitles | كانت متوترة جدا في الاخير لإن المحل لديه مشكلة وكان لديها الكثير من الشجار مع احد المشترين والذي سيأتي اليوم لرؤيتها |
¡porque este centro no estaba haciendo nada para proteger a un alumno gay de abusos! | Open Subtitles | لإن هذه المدرسة لم تفعل مايكفي لحماية طالب شاذ من أن يتمّ تخويفه |
porque un chico muy malo mandó a alguien a limpiar un gran desastre. | Open Subtitles | لإن فتى سيئ جدا ارسل شخص ما ليتخلص من فوضى كبيرة |
Oh, Eso sería de mucha de ayuda porque se está entrometiendo un poco. | Open Subtitles | ذلك سوف يكون مساعداً جداً لإن ذلك يعمل على تشتيتي قليلاً |
porque esa es la forma en que dormimos los últimos 43 años. | Open Subtitles | لإن هذه الطريقة التي نمنا عليها لـ 43 سنة الماضية |
Debido a que tantos alumnos se aburren en clase. | TED | وذلك لإن العديد من الطلاب يشعرون بالملل في الفصل. |
Lo demandó por que no le salió pelo púbico. | Open Subtitles | ثم قاضاة من اجل مليون دولار لإن شعرة لم يعد ينمو |
Australia considera que debe promoverse dicho criterio, ya que él ampliaría la aceptación del tribunal. | UN | وترى استراليا ضرورة تشجيع هذا النهج ﻷن من شأنه تعزيز القبول بدور المحكمة. |