ويكيبيديا

    "لجنوب أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Sudáfrica
        
    • para Sudáfrica
        
    • sudafricana
        
    • a Sudáfrica
        
    • sudafricano
        
    • South Africa
        
    • sudafricanos
        
    • South African
        
    • Sudáfrica y
        
    • en Sudáfrica
        
    • Sudáfrica ante
        
    • del África Meridional
        
    • Mujer y el Niño
        
    Desde 1994, las inversiones extranjeras directas de Sudáfrica en otros países africanos han promediado los 1.000 millones de dólares por año. UN فمنذ عام 1994 بلغ متوسط الاستثمار الأجنبي المباشر لجنوب أفريقيا في البلدان الأفريقية الأخرى بليون دولار في العام.
    Xolisa Mabhongo, Misión Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, Nueva York UN زوليسا مابهنغو، البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك
    Deseamos sumarnos a la declaración formulada por el representante de Sudáfrica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN كما أود أن أؤيد مضمون البيان الذي ألقاه الممثل الدائم لجنوب أفريقيا بالنيابة عن مجموعة الـ 77.
    Los parámetros correspondientes a las empresas los decide el Banco de Reserva de Sudáfrica y no se hacen públicos. UN ويحدد المصرف الاحتياطي لجنوب أفريقيا معايير العقوبات فيما يتعلق بالمؤسسات، ولا يُطلع الجمهور على هذه المعايير.
    Excmo. Sr. Luvuyo Ndimeni, Representante Permanente Adjunto de Sudáfrica ante las Naciones Unidas en Ginebra UN سعادة السيد لوفويو نديميني، نائب الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة، جنيف
    Travis Dale Donovan, antiguo marino británico, y Peter Van Hoost, antigo miembro de las Fuerzas de Defensa Nacional de Sudáfrica. Open Subtitles ترافيس تيل دونافان سابق في الجيش البريطاني وبيتر فان هوست سابق في قوات الدفاع الوطنية لجنوب أفريقيا
    En estas circunstancias, la disuasión nuclear se había convertido, no solamente en superflua, sino de hecho en un obstáculo para el desarrollo de las relaciones internacionales de Sudáfrica. UN وفي هذه الظروف، لم يصبح الرادع النووي شيئا لا داعي له فحسب، بل أصبح في الواقع عقبة تعترض طريق تنمية العلاقات الدولية لجنوب أفريقيا.
    Emitido por la Misión Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas UN صادر عن البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة
    General por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las UN الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة
    El objetivo principal de Sudáfrica es jugar un papel constructivo en el logro de la paz y la estabilidad en la región. UN إن الهدف اﻷساسي لجنوب أفريقيا هو أن تضطلع بــدور بناء في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
    La acumulación de los atrasos financieros de Sudáfrica fue, a su vez, una consecuencia directa de esta medida adoptada por los Miembros de las Naciones Unidas. UN وكان تراكم المتأخرات المالية لجنوب أفريقيا بدوره نتيجة مباشرة لهذه الخطوة التي اتخذها أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Se han firmado acuerdos bilaterales para controlar este tráfico ilícito de armas con algunos de los Estados vecinos de Sudáfrica, y están en curso negociaciones con otros Estados. UN وقد تم التوقيع على اتفاقات ثنائية مع دول مجاورة لجنوب أفريقيا للحد من هذه الاتجار غير المشروع باﻷسلحة، بينما يجري التفاوض حاليا مع غيرها.
    Doy igualmente una calurosa bienvenida a los nuevos Embajadores de Sudáfrica, el Brasil, el Canadá, Francia, la India e Irlanda. UN كذلك أغتنم هذه الفرصة للترحيب الحار بالسفراء الجدد لجنوب أفريقيا والبرازيل وكندا وفرنسا والهند وايرلندا.
    Ese plan refleja la esperanza de lograr una transformación fundamental de Sudáfrica, de las cenizas del apartheid a una sociedad democrática, no racial y no sexista. UN وهو يمثل رؤيا لتحول أساسي لجنوب أفريقيا من رماد الفصل العنصري إلى مجتمع ديمقراطي، وغير عنصري، وغير جنسي.
    H. Capacidad nuclear de Sudáfrica: conclusiones UN القدرة النووية لجنوب أفريقيا: الاستنتاجات والتوصيات
    También ha decidido suspender el empleo de minas terrestres antipersonal por la Fuerza de Defensa Nacional de Sudáfrica, que está reevaluando la utilidad militar futura de dichas minas. UN وقررت أيضاً وقف استخدام اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد من جانب قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا التي تُعيد تقييم الفائدة العسكرية لهذه اﻷلغام في المستقبل.
    1994: Miembro y asesora del Departamento de Servicios Psicológicos de las Fuerzas de Defensa Nacional de Sudáfrica. UN ١٩٩٤ عضو استشاري، دائرة الخدمات النفسية، قوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا.
    La tecnología de enriquecimiento desarrollada por la AEC, así como los materiales nucleares que se produjeron, constituyen un importante activo para Sudáfrica. UN فتكنولوجيا اﻹثراء التي طورتها مؤسسة الطاقة الذرية فضلا عن المواد النووية التي تم إنتاجها تشكل رصيدا هاما لجنوب أفريقيا.
    En Executive Outcomes son principalmente ex miembros de las fuerzas de seguridad sudafricana y también extranjeras. UN ومعظم العاملين في هذه الشركة من اﻷفراد السابقين في قوات اﻷمن التابعة لجنوب أفريقيا وقوات اﻷمن اﻷجنبية.
    Análogamente pidió a la comunidad internacional que siguiera prestando la asistencia necesaria a Sudáfrica para que cumpliera esas metas y objetivos. UN ودعت نيجيريا المجتمع الدولي أيضاً إلى مواصلة تقديم المساعدة الضرورية لجنوب أفريقيا من أجل تحقيق تلك الأهداف والغايات.
    También se iniciará un plan decenal sudafricano sobre la gestión de las cuestiones relacionadas con el envejecimiento y se creará una asociación nacional de prestación de cuidados. UN وسيجري أيضا البدء في خطة عشرية لجنوب أفريقيا لمعالجة أمر التقدم في السن، كما ستنشأ رابطة وطنية لمقدمي الرعاية.
    Dr. Gustaaf WOLVAARDT, Jefe del Servicio de Cuidados Médicos de la Medical Association of South Africa UN الدكتور غوستاف ولفاردت، مدير الرعاية الصحية، الجمعية الطبية لجنوب أفريقيا
    En Gough vive un grupo de meteorólogos sudafricanos. UN ويعيش فريق من خبراء الأرصاد الجوية التابعين لجنوب أفريقيا في جزيرة غوف.
    South African Airways (SAA) c. Quantas UN الخطوط الجوية لجنوب أفريقيا ضد الخطوط الجوية الأسترالية
    La histórica decisión de la FIFA de celebrar la Copa Mundial de 2010 en Sudáfrica marca la primera vez que este importante acontecimiento deportivo se celebrará en el continente africano. UN والقرار التاريخي للاتحاد الدولي بمنح استضافة كأس العالم لعام 2010 لجنوب أفريقيا يمثل المرة الأولى التي يقام فيها هذا الحدث الرياضي الكبير في القارة الأفريقية.
    Apuntó asimismo que la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo estaba creando una dependencia de población de la cual Rwanda se podía beneficiar. UN كما ذكرت بأن مجتمع التنمية لجنوب أفريقيا بصدد إنشاء وحدة للسكان يمكن لرواندا أن تستفيد منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد