Le Dejó un millón de dólares en papeles. | Open Subtitles | لقد ترك لها وثيقة تأمين تعادل مليون دولار |
Dejó la figura de Su Majestad, el Rey Moshoeshoe II, huella significativa en la historia de su pueblo. | UN | لقد ترك صاحب الجلالة الملك موشوشو الثاني بصمات هامة على تاريخ شعبه. |
Dejó una radio para nosotros, y esta mañana empezó a emitir una señal que nos ha traído hasta aquí. | Open Subtitles | لقد ترك جهاز إرسال لنا، ولقد بدأ في التقاط إشارة صباح اليوم والتي أدلّتْنا إلى هنا. |
Simba, Ha dejado que las hienas ocupen el territorio de la manada. | Open Subtitles | سيمبا ، لقد ترك الضباع تتولى الحكم في مملكة الأسود |
Se dejó este pequeño trozo de marfil en la escena del crimen. | Open Subtitles | لقد ترك قطعه صغيره من ناب فيل في مسرح الجريمه |
Ya vio cómo Dejó a la gente torturar a ese pobre muchacho. | Open Subtitles | لقد رأيت ما فعله بالخارج لقد ترك الحشد يعذب الفتي المسكين |
Él dejó todo y vino todo el camino hasta aquí por ti. | Open Subtitles | لقد ترك كل شيئٍ، وقطع كل هذا الطريق من أجلك |
Me dejó ese conocimiento por una razón, y.... y lo entiendo,pero ¿por qué? | Open Subtitles | لقد ترك هذه المعرفه لى لسبب وأنا.. وأنا إكتشفتها ولكن لماذا؟ |
Hammond Dejó su auto a medio Km. de aquí. | Open Subtitles | لقد ترك هاموند سيارته على بعد نصف ميل اسفل الطريق |
Una mantis se había posado en su almohada y después de lo ocurrido anoche, Dejó el mostrador. | Open Subtitles | لقد حاول رجل خنقها بوسادة و بعد ما حدث بالأمس, لقد ترك المكتب |
Te Dejó un mensaje justo antes de salir. | Open Subtitles | لقد ترك رسالة على المجيب الآلي قبل أن نغادر مباشرة |
Le Dejó un mensaje. Así supieron dónde vivo. | Open Subtitles | لقد ترك له رساله ربما هكذا عرفوا اين اسكن |
Olvidé decirte. Paul Dejó un mensaje. | Open Subtitles | أوه، لقد نسيت أن أقول لك، لقد ترك بول رسالة يقول بأن نخبرك |
Dejó la escuela cuando yo, pero cambió de opinión. | Open Subtitles | لقد ترك المدرسة ليكون معي لكنه غيَر رأيه |
En consecuencia, le Dejó una herencia generosa. | Open Subtitles | لقد ترك له ما يكفيه لحياة محترمة لكن بعد وفاة أبي |
Se Ha dejado al valeroso pueblo de Afganistán encarar la tarea de la rehabilitación y la reconstrucción nacionales. | UN | لقد ترك لشعب أفغانستان الشجاع التصدي بمفرده لمهمة التعمير وإعادة البناء الوطني. |
Se dejó el celular en casa, así que es imposible encontrarlo. | Open Subtitles | لقد ترك هاتفه في المنزل لذا لا توجد طريقة يمكننا تعقبه بها |
Bueno, me Dejó a mí la herencia. Pero no la quiero. Toma. | Open Subtitles | حسناً ، لقد ترك ليّ الميراث ولكنني لا أريده ، هاك |
Él él Dejó una carta explicando todo así como hizo mi papá cuando nos abandonó a mi mamá y a mí. | Open Subtitles | لقد ترك رسالة يشرح كل شيء تماما كما فعل ابي عندما هجرنا أنا و أمي |
No sé qué hizo que fuese como soy, pero fuera lo que fuese me Dejó un vacío en mi interior. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذى جعلنى كذلك ولكن مهما كان لقد ترك فجوه عميقة بداخلى |
En fin, te Dejó su reloj... y una pensión en la calle Walker, en Sweetmary. | Open Subtitles | لقد ترك لك ساعة يده و فندقاً للعائلات في سويت ماري |
El camionero no hizo esfuerzo por escapar, sólo Dejó el arma en su camión y Se fue a un bar de Seattle, y allí lo halló la policía. | Open Subtitles | سائق الشاحنه لم يبذل اى جهد للهروب لقد ترك بندقيته فى الشاحنه وذهب الى صالون سياتل حيث وجدته الشرطه |
Se fue a por un paquete de tabaco en 1975 y nunca volvió. | Open Subtitles | لقد ترك أخر علبه سجائر فى عام 1975 ولم يعد أبدا |
Papá Dejó que decidieras si yo iba o no. | Open Subtitles | لقد ترك لكِ أبي تحديد مصيري سواء ذهبت أو لا |
Un número considerable de los mejores cerebros y de profesionales han abandonado el continente en busca de terrenos más fértiles. | UN | لقد ترك القارة عدد كبير من أفضل العقول وأمهر الفنيين بحثا عن العيش الأفضل. |
Debo encontrar información. Algo que dejo. | Open Subtitles | علي أن أجد بعض المعلومات لقد ترك لي شيئا |