ويكيبيديا

    "لقد كان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Fue
        
    • Era
        
    • Estaba
        
    • Ha sido
        
    • Ha estado
        
    • Estuvo
        
    • Tenía
        
    • Se
        
    • han sido
        
    • ha tenido
        
    • han tenido
        
    • había
        
    • tuvo
        
    • fueron
        
    • constituyó
        
    Fue el tercer Gobernador General de Fiji, en 1983, y, posteriormente, al declararse la República, en 1987, Se convirtió en su primer Presidente. UN لقد كان ثالث حاكم عام لفيجي، في عام١٩٨٣ ، وبعد ذلك، عندما أعلنت الجمهورية في عام ١٩٨٧، أصبح رئيسها اﻷول.
    El desmantelamiento del apartheid Fue resultado de la larga y valiente lucha del pueblo sudafricano. UN لقد كان تفكيك الفصل العنصري نتيجة كفــاح طويـــل وباسل خاضه شعب جنوب افريقيا.
    La tarea originaria de las Naciones Unidas Era la de preservar al mundo del flagelo de la guerra, y en ello seguimos. UN لقد كان الهدف الأصلي للأمم المتحدة إنقاذ العالم من ويلات الحرب، ولا يزال نفس الهدف قائما إلى يومنا هذا.
    El objetivo principal de la cumbre mundial de 2005 Era examinar la aplicación de la Declaración del Milenio. UN لقد كان الهدف الأساسي من اجتماع القمة العالمي لعام 2005 هو استعراض تنفيذ إعلان الألفية.
    En el presente caso, Estaba claro que el parlamentario intercedía por el autor en ejercicio de su función representativa. UN وفي هذه الحالة، لقد كان جليا أن النائب البرلماني تصرف نيابة عن مقدم الرسالة بوصفه ممثلا.
    Este Ha sido un año especialmente difícil en el que el OIEA ha desempeñado muy bien su trabajo. UN لقد كان العام الحالي عاما زاخرا بشكل خاص بالتحديات، وكان أداء الوكالة جيدا جدا فيه.
    Últimamente Ha estado trabajando en una nueva clase de carruaje sin caballos. Open Subtitles لقد كان يعمل مؤخراً على اختراع عربة تسير بدون حصان
    Él Estuvo siete años en la guerrilla, y Se desmovilizó hace muy poco. TED لقد كان في العصابة لمدة سبع سنوات وقد انحل عنها مؤخراً.
    Esto Fue vital en la determinación del resultado de las negociaciones que condujeron al Acuerdo. UN لقد كان هذا عاملا مؤثرا في تحديد نتيجة المفاوضات التي أدت الى الاتفاق.
    Su extraordinaria disciplina y dedicación Fue motivo de orgullo para ellos mismos, sus países y las Naciones Unidas. UN لقد كان انضباطهم وإخلاصهم على مستوى رفيع مما يعد موضع فخر لهم ولبلادهم ولﻷمم المتحدة.
    Este Fue un elemento crítico en el esfuerzo diplomático complejo por lograr una solución a la crisis en ese país hermano. UN لقد كان هذا عنصرا حاسما في الجهد الدبلوماسي المعقد الرامي إلى تحقيق حل لﻷزمة في هذا البلد الشقيق.
    Fue uno de los verdaderos grandes líderes de los países insulares del Pacífico, y nuestra pérdida Se ha sentido en toda la región. UN لقد كان حقا أحد القادة العظام في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، ومصيبتنا فيه تركت أثرا في جميع أنحاء المنطقة.
    El Sr. Jagan Fue el fundador del movimiento político moderno en Guyana. UN لقد كان السيد جاغان مؤسس الحركة السياسية الحديثة في غيانا.
    En tercer lugar, quedó claro que el proceso de paz podría llegar a buen puerto, sólo si Era amplio. UN ثالثا، لقد كان مفهوما أن عملية السلام لن تحظى بفرصة للنجاح إلا إذا كانت عملية شاملة.
    Nuestro cometido Era introducir la legitimidad, pero no estamos siguiendo la labor. UN لقد كان عملنا هو إقرار الشرعية، لكننا لا نتابع عملنا.
    Malietoa Tanumafili II Era un hombre modesto. Era muy amado y respetado por samoanos de todos los sectores de la sociedad. UN لقد كان ماليتوا تانومافيلي الثاني رجلا متواضعا جدا، ويحظى بكثير من الحب والاحترام من شعب ساموا بكل أطيافه.
    Aquella había sido una catástrofe terrible para un país pequeño, que Estaba agradecido por la abundante ayuda recibida de diversos países. UN لقد كان حدثاً مدمراً بالنسبة لبلد صغير ونيوزيلندا ممتنة للمساعدة الدولية المُعتبرة التي تلقتها من عدد من البلدان.
    Me reía tanto y Estaba tan emocionado que mi máscara Estaba empapada porque yo lloraba bajo el agua porque esto Era algo asombroso. TED كنت اضحك بشدة .. وكانت عواطفي متقدة وكان قناعي يمتلىء بالماء لانني كنت ابكي في الاعماق لقد كان موقفا رائعاً
    El diálogo Ha sido una parte integrante de nuestra búsqueda de paz y prosperidad en el Asia sudoriental. UN لقد كان الحوار جزءا لا يتجزأ من سعينا لتحقيق السلم والرخاء في جنوب شرقي آسيا.
    El calendario de desarme de 1997 Ha sido muy intenso y agitado. UN لقد كان جدول نزع السلاح لعام ١٩٩٧ مكثفا ومليئا باﻷحداث.
    Ha estado lejos mucho tiempo y te ha echado de menos muchísimo. Open Subtitles و لقد كان بعيداً لفترة طويلة و اشتاق إليك بشدة
    Pero me volví contra él y sus rezos. Tomé el otro camino. ¡Estuvo mal! Open Subtitles لكنني إنقلبت ضده وضد تبشيره وكسبت بالشكل الآخر , لقد كان مخطئاً
    El Tribunal Tenía la obligación legal de atribuir las costas a la parte vencedora. UN لقد كان من واجبها قانوناً الحكم بدفع أتعاب المحاكمة إلى الطرف الرابح.
    El desarme y la no proliferación nucleares han sido preocupaciones fundamentales de la política exterior alemana desde hace muchos años. UN لقد كان وما زال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار في صلب شواغل السياسة الخارجية الألمانية لعدة سنوات.
    ha tenido un efecto psicológico positivo sobre la población y ha promovido la confianza en el proceso de paz. UN لقد كان لهذه الرحلة تأثير نفسي إيجابي على السكان، كما أنها عززت الثقة في عملية السلم.
    Los acontecimientos del último año han tenido consecuencias significativas para el control de armamentos, el desarme y la no proliferación. UN لقد كان للتطورات التي حدثت في العام الماضي آثار هامة على تحديد الأسلحة، ونزع السلاح، وعدم الانتشار.
    Originalmente, Se había previsto que la Comisión realizara una sola sesión el viernes. UN لقد كان من المقرر أصلا أن تعقد اللجنة جلسة واحدة غدا.
    Mi país, Siria, tuvo el honor de participar en la fundación de esta Organización internacional, cuyo quincuagésimo aniversario estamos celebrando. UN لقد كان لبلدي سورية شرف المشاركة في تأسيس منظمتنا الدولية التي نحتفل بمرور خمسين عاما على قيامها.
    La cálida acogida y el espíritu positivo y constructivo manifestado por todas las delegaciones presentes fueron fundamentales para su éxito. UN لقد كان للاستقبال الحار والروح الإيجابية البنَّاءة التي تحلت بها كل الوفود دور فعال في نجاح المؤتمر.
    La firma del acuerdo suscrito en Washington constituyó un acto de la máxima habilidad política y de la máxima valentía. UN لقد كان التوقيع على الاتفاق في واشنطن عملا من أسمى اﻷعمال قيادة وشجاعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد