La fecha corresponde al aniversario de la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, en 1982. | UN | وهذا التاريخ يوافق ذكرى عقد الاجتماع اﻷول للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ١٩٨٢. |
Esa situación comenzó a cambiar en 1982, con la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. | UN | وتلك الحالة بدأت تتغير في عام ١٩٨٢، عند الاجتماع اﻷول للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين. |
Reconociendo el importante papel del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas a este respecto, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في هذا الصدد، |
Proporciona apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. | UN | يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية. |
el Grupo de Trabajo sobre el Decenio debería reunirse entre períodos de sesiones a fin de promover las actividades del programa. | UN | وينبغي للفريق العامل المعني بالعقد أن يجتمع فيما بين الدورات لتعزيز أنشطة البرنامج. |
Creo que puedo decir esto en nombre del Embajador Hoffmann, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo sobre transferencias internacionales de armas. | UN | وأرى أن بإمكاني أن أقول هذا بالنيابة عن السفير هوفمان، بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي. |
INFORME del Grupo de Trabajo sobre DOCUMENTACIÓN | UN | التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق |
:: Tres reuniones del Grupo de Trabajo sobre cooperación entre las misiones | UN | :: عقد ثلاثة اجتماعات للفريق العامل المعني بالتعاون بين البعثات |
Quisiera recordar a los miembros de la Comisión que la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el desarme nuclear está prevista para esta tarde. | UN | هل لي أن أذكّر أعضاء الهيئة بأن الجلسة الأولى للفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي من المقرر عقدها بعد ظهر اليوم. |
Por consiguiente, el informe debería centrarse necesariamente en la utilización efectiva del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. | UN | ومن ثم، ينبغي أن يركز التقرير بالضرورة على الاستخدام الفعال للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة. |
D. Fechas del 15° período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y | UN | توايخ انعقاد الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق |
XVII.E Lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación XVII.F | UN | مواعيد ومكان انعقاد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق |
El número de participantes en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas ha registrado también un rápido aumento. | UN | وعدد المشاركين في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين قد ازداد أيضا على نحو سريع. |
13º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين |
14º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas | UN | الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين |
Se desempeña como Secretario del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. | UN | يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي. |
Se desempeña como Secretario del Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria. | UN | يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي. |
Presta servicios de secretaría al Grupo de Trabajo sobre Sudáfrica; | UN | ويوفر خدمات اﻷمانة للفريق العامل المعني بجنوب افريقيا؛ |
Presta servicios de secretaría al Grupo de Trabajo sobre formas contemporáneas de esclavitud y a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura; | UN | ويقدم خدمات اﻷمانة للفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق ولمجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب؛ |
Por tanto, acogió con satisfacción los progresos realizados en el primer período de sesiones por el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo creado por la Comisión. | UN | وفي هذا الصدد رحبت بالتقدم المحرز في الدورة اﻷولى للفريق العامل المعني بوضع البروتوكول الاختياري، الذي أنشأته اللجنة. |
También se examinará un proyecto de resolución del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, que será presentado por los Países Bajos y que retoma el texto de la resolución de 1995. | UN | وسينظر أيضا في مشروع قرار للفريق العامل المعني بالنظر في تمويل اﻷونروا، ستقدمه هولندا ويكرر نص قرار عام ١٩٩٥. |
En 1995 la CEPE apoyó la labor del Grupo de Trabajo de esta Organización sobre transporte y del grupo especial de expertos sobre redes de transporte. | UN | وفي ١٩٩٥ قدمت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مدخلات للفريق العامل المعني بالنقل، وإلى الفريق المخصص المعني بشبكات النقل. |
Después de haber presidido el Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, Turquía es consciente de los problemas a los que se enfrenta el Organismo. | UN | وتركيا، بوصفها رئيسا للفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، على علم بالمشاكل التي تواجهها الوكالة. |
En ese mismo período, un representante de la República Checa actuó como facilitador del Grupo de Trabajo para el examen de los mandatos de los procedimientos especiales. | UN | واضطلع في الفترة ذاتها ممثل عن الجمهورية التشيكية بدور المُيسّر للفريق العامل المعني باستعراض ولايات الإجراءات الخاصة. |