"للفريق العامل المعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Grupo de Trabajo sobre
        
    • al Grupo de Trabajo sobre
        
    • el Grupo de Trabajo sobre
        
    • del Grupo de Trabajo encargado
        
    • del Grupo de Trabajo de
        
    • el Grupo de Trabajo encargado
        
    • del Grupo de Trabajo para
        
    La fecha corresponde al aniversario de la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, en 1982. UN وهذا التاريخ يوافق ذكرى عقد الاجتماع اﻷول للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في عام ١٩٨٢.
    Esa situación comenzó a cambiar en 1982, con la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas. UN وتلك الحالة بدأت تتغير في عام ١٩٨٢، عند الاجتماع اﻷول للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين.
    Reconociendo el importante papel del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas a este respecto, UN وإذ تسلم بالدور الهام للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في هذا الصدد،
    Proporciona apoyo de secretaría al Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo. UN يوفر الدعم في مجال السكرتارية للفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    el Grupo de Trabajo sobre el Decenio debería reunirse entre períodos de sesiones a fin de promover las actividades del programa. UN وينبغي للفريق العامل المعني بالعقد أن يجتمع فيما بين الدورات لتعزيز أنشطة البرنامج.
    Creo que puedo decir esto en nombre del Embajador Hoffmann, en su calidad de Presidente del Grupo de Trabajo sobre transferencias internacionales de armas. UN وأرى أن بإمكاني أن أقول هذا بالنيابة عن السفير هوفمان، بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    INFORME del Grupo de Trabajo sobre DOCUMENTACIÓN UN التقرير المؤقت للفريق العامل المعني بالوثائق
    :: Tres reuniones del Grupo de Trabajo sobre cooperación entre las misiones UN :: عقد ثلاثة اجتماعات للفريق العامل المعني بالتعاون بين البعثات
    Quisiera recordar a los miembros de la Comisión que la primera reunión del Grupo de Trabajo sobre el desarme nuclear está prevista para esta tarde. UN هل لي أن أذكّر أعضاء الهيئة بأن الجلسة الأولى للفريق العامل المعني بنزع السلاح النووي من المقرر عقدها بعد ظهر اليوم.
    Por consiguiente, el informe debería centrarse necesariamente en la utilización efectiva del Grupo de Trabajo sobre experiencias adquiridas. UN ومن ثم، ينبغي أن يركز التقرير بالضرورة على الاستخدام الفعال للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة.
    D. Fechas del 15° período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y UN توايخ انعقاد الدورة الخامسة عشرة للفريق العامل المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق
    XVII.E Lugar y fechas de celebración del 17º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre programas de estadísticas internacionales y coordinación XVII.F UN مواعيد ومكان انعقاد الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالبرامج الدولية لﻹحصاءات والتنسيق
    El número de participantes en los períodos de sesiones anuales del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas ha registrado también un rápido aumento. UN وعدد المشاركين في الدورات السنوية للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين قد ازداد أيضا على نحو سريع.
    13º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas UN الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
    14º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas UN الدورة الرابعة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
    Se desempeña como Secretario del Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias. UN يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي.
    Se desempeña como Secretario del Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria. UN يعمل بوصفه أمينا للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    Presta servicios de secretaría al Grupo de Trabajo sobre Sudáfrica; UN ويوفر خدمات اﻷمانة للفريق العامل المعني بجنوب افريقيا؛
    Presta servicios de secretaría al Grupo de Trabajo sobre formas contemporáneas de esclavitud y a la Junta de Síndicos del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura; UN ويقدم خدمات اﻷمانة للفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق ولمجلس أمناء صندوق التبرعات لضحايا التعذيب؛
    Por tanto, acogió con satisfacción los progresos realizados en el primer período de sesiones por el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de protocolo facultativo creado por la Comisión. UN وفي هذا الصدد رحبت بالتقدم المحرز في الدورة اﻷولى للفريق العامل المعني بوضع البروتوكول الاختياري، الذي أنشأته اللجنة.
    También se examinará un proyecto de resolución del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, que será presentado por los Países Bajos y que retoma el texto de la resolución de 1995. UN وسينظر أيضا في مشروع قرار للفريق العامل المعني بالنظر في تمويل اﻷونروا، ستقدمه هولندا ويكرر نص قرار عام ١٩٩٥.
    En 1995 la CEPE apoyó la labor del Grupo de Trabajo de esta Organización sobre transporte y del grupo especial de expertos sobre redes de transporte. UN وفي ١٩٩٥ قدمت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مدخلات للفريق العامل المعني بالنقل، وإلى الفريق المخصص المعني بشبكات النقل.
    Después de haber presidido el Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, Turquía es consciente de los problemas a los que se enfrenta el Organismo. UN وتركيا، بوصفها رئيسا للفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، على علم بالمشاكل التي تواجهها الوكالة.
    En ese mismo período, un representante de la República Checa actuó como facilitador del Grupo de Trabajo para el examen de los mandatos de los procedimientos especiales. UN واضطلع في الفترة ذاتها ممثل عن الجمهورية التشيكية بدور المُيسّر للفريق العامل المعني باستعراض ولايات الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus