ويكيبيديا

    "لليابان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Japón
        
    • el Japón
        
    • al Japón
        
    • a Japón
        
    • de Japón
        
    • Japón tiene
        
    • en Japón
        
    • japoneses
        
    • of Japan
        
    • Japón al
        
    • Naciones Unidas
        
    • Japón y
        
    • japonesas
        
    1996 hasta el presente Cónsul General, Consulado General del Japón en Montreal UN ١٩٩٦ وحتى اﻵن القنصل العام للقنصلية العامة لليابان في مونتريال
    Fondo Fiduciario del Japón para becas a estudiantes de Timor Oriental en Timor Oriental UN الصندوق الاستئماني لليابان لتقديم المنح الدراسية في تيمور الشرقية للطلاب المنتمين إليها
    Ministro, Misión Permanente del Japón ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN وزير مفوض في البعثة الدائمة لليابان لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    Innumerables voces claman sin cesar y sostienen que el Japón no puede ser miembro permanente del Consejo de Seguridad hasta que no se resuelvan los citados problemas. UN ثمة أصوات تجأر بلا انقطاع مطالبة بألا يسمح لليابان أبدا بأن تصبح عضوا دائما في مجلس اﻷمن ما لم تقم بتسوية هذه المشاكل.
    También quisiera expresar el profundo agradecimiento de Noruega al Japón por su liderazgo en materia de seguridad humana, tanto a nivel nacional como internacional. UN كما أود أن أعرب عن بالغ تقدير النرويج لليابان على قيادتها في ما يتعلق بالأمن البشري، على الساحتين الداخلية والدولية.
    2010: Ministro, Sección de Asuntos Administrativos y Presupuestarios, Misión Permanente del Japón ante las Naciones Unidas; representante en la Quinta Comisión UN 2010 وزير، قسم شؤون الإدارة والميزانية، البعثة الدائمة لليابان لدى الأمم المتحدة، عضو وفد بلده إلى اللجنة الخامسة
    De hecho, las Islas Senkaku están claramente bajo el control legítimo del Japón. UN وفي واقع الأمر، فإن جزر سينكاكو هي تحت السيطرة الشرعية لليابان.
    De las 11.00 a las 13.00 horas, en la Misión Permanente del Japón UN من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في مقر البعثة الدائمة لليابان
    Embajador Hideo Kagami, ex Representante Permanente del Japón ante las UN السفير هيديو كاغامي، الممثل الدائم السابــق لليابان لـدى اﻷمم المتحدة، والسفير السابق لبعثة اليابان لدى
    La política del armamento nuclear del Japón ha llegado al borde UN التسلح النووي لليابان وصل إلى مستوى الخطر
    A mi delegación le preocupa que la resolución pueda equivocar a la opinión pública mundial extendiendo una cortina de humo sobre las ambiciones nucleares del Japón. UN ويشعر وفدي بالقلق من أن مشروع القرار يمكن أن يؤدي الى تضليل الرأي العام العالمي والتعتيم على الطموح النووي لليابان.
    1977-1979 Cónsul y Director del Japan Information Centre, Consulado General del Japón en Nueva York UN ١٩٧٧ - ١٩٧٩ قنصل ومدير المركز الاعلامي الياباني، القنصل العام لليابان في نيويورك
    Secretario General por el Representante Permanente interino del Japón ante las Naciones Unidas UN العام من القائم باﻷعمال بالنيابة لليابان لدى اﻷمم المتحدة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Japón ANTE LAS Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE del Japón ANTE LAS Naciones Unidas UN من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة
    Ex Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم السابق لليابان لدى اﻷمم المتحدة
    Habiendo asumido mis funciones de representante del Japón y Presidenta de la Conferencia hace muy poco, estoy plenamente consciente de las dificultades que me esperan. UN ونظرا ﻷنني لم أتول مهامي كممثلة لليابان ورئيسة للمؤتمر الا منذ أمد وجيز، أدرك تماما التحديات التي أمامي.
    Ex Representante Permanente del Japón ante las Naciones Unidas UN الممثل الدائم السابق لليابان لدى اﻷمم المتحدة
    el Japón no puede aceptar un incremento sin control del presupuesto de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن لليابان أبدا أن تقبل زيادة غير محدودة في ميزانية الأمم المتحدة.
    el Japón debe descartar su mentalidad errónea y su postura y tomar la decisión política de redimir su pasado, aunque sea tarde. UN ومن الأفضل لليابان التخلي عن طريقتها الخاطئة في التفكير وموقفها واتخاذ قرار سياسي بإصلاح أخطاء الماضي، وإن كان متأخرا.
    Ese país debe cumplir su promesa al Japón de reabrir la investigación de esos casos. UN ويجب على هذا البلد أن يفي بتعهده لليابان بإعادة التحقيق في تلك القضايا.
    Cuando Bush comenzó el año electoral tomaba un sedante durante un viaje a Japón Open Subtitles في بداية سنة الانتخابات كان بوش يأخذ أدوية مهدئة خلال زيارة لليابان
    En segundo lugar, en lo que respecta al tema del pasado, no podemos aceptar la referencia a vínculos que no son pertinentes entre el pasado y la aspiración de Japón a ser miembro permanente. UN ثانيا، فيما يتعلق بمسألة الماضي، لا يمكننا أن نقبل رباطا غير ذي صلة بين مسألة الماضي والعضوية الدائمة لليابان.
    el Japón tiene la opinión ponderada de que los recientes estallidos de violencia en Jerusalén y los demás territorios ocupados no son sino un síntoma de la frustración que siente el pueblo palestino ante la falta de esperanzas de su situación. UN ويتمثل الرأي المتأني لليابان في أن آخر أعمال العنف التي اندلعت في القدس وغيرها من اﻷراضي المحتلة ليست سوى عرض من أعراض اﻹحباط الذي يشعر به الشعب الفلسطيني إزاء تضاؤل اﻷمل في إمكانية تحسين حالته.
    Murakami nació en Kioto en 1949, y vivió durante la ocupación de EE. UU. en Japón en tiempos de posguerra. TED وُلد في كيوتو عام 1949، كبر موراكامي أثناء الاحتلال الأمريكي لليابان ما بعد الحرب العالمية الثانية.
    ¿Y si no escapaste de los japoneses realmente sino que te soltaron a cambio de ser su espía? Open Subtitles ماذا لو لم تهرب من مركز الشرطة لكنك وافقت على أن تصبح جاسوسا لليابان ؟
    10 de agosto de 2007 of Japan. UN تقرير يتعلق باستعراض التقرير الأولي لليابان.
    Nos hemos mostrado generosos con el Japón al entablar negociaciones intergubernamentales encaminadas a normalizar su relación con nosotros, en consonancia con la situación que existía a principios de siglo, si bien con retraso. UN لقد أبدينا رحابة صدرنا لليابان التي قبلت بإجراء مفاوضات حكومية دولية لتطبيع العلاقات مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، راكبة موجة الوضع في نهاية القرن، ولو متأخرة.
    SECRETARIO GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL JAPON ANTE LAS Naciones Unidas UN إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لليابان لدى اﻷمم المتحدة
    En ese contexto, apoyaremos que se otorgue la condición de miembro permanente al Japón y a Alemania. UN وفي هذا السياق، نؤيد العضوية الدائمة لليابان وألمانيا.
    el Japón juega un papel particularmente importante en los flujos de IED hacia Asia, y muchas de las consideraciones expuestas más arriba en relación con las ETN asiáticas se aplican también a las ETN japonesas. UN إن لليابان دوراً بالغ اﻷهمية في تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر إلى آسيا، ويسري عدد كبير من الاعتبارات التي سلفت مناقشاتها فيما يتعلق بالشركات عبر الوطنية اﻵسيوية على الشركات عبر الوطنية اليابانية أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد