ويكيبيديا

    "لوحده" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • solo
        
    • sola
        
    • sólo
        
    • solas
        
    • cuenta
        
    • solos
        
    • en paz
        
    • mismo
        
    • solito
        
    • único
        
    • únicamente
        
    • solamente
        
    • tanto más
        
    • exclusivamente
        
    • sus conciudadanos por
        
    Este solo hecho plantea cuestiones relativas a los párrafos 1 y 2 del artículo 14. UN ويثير هذا الأمر لوحده مسائل في إطار الفقرتين 1 و2 من المادة 14.
    En todo caso, es incuestionable que ni uno solo de nuestros países, grandes o pequeños, está en condiciones de enfrentar esos desafíos por sí solo. UN وعلى أي حال، ما من شك أنه ما من بلد منا بمفرده، صغيرا كان أم كبيرا، بوسعه مواجهة هذه التحديات لوحده.
    Quiero enfatizar que este solo hecho cambiaría el cuadro político de Haití y abriría las puertas a un futuro mucho más promisorio. UN وأشدد على أن هذا الاعتماد يمكن لوحده أن يغير المشهد السياسي في هايتي ويفتح الطريق أمام مستقبل أكثر إشراقا.
    Pero necesitábamos un plan. Una sola cocina no alimentaría a una isla. TED فإحتجنا إلى خطة، مطبخ وحيد لا يمكنه إطعام الجزيرة لوحده.
    Con 86 acusaciones de espionaje contra ella, el procedimiento judicial puede llevar meses sólo para presentar su caso Open Subtitles بستّة وثمانون من تهم التجسس ضدّها، الإدّعاء لوحده يمكن أن يأخذ شهور فقط لتقديم حالتهم.
    solo el número de dispositivos que tengan puede predecir lo ricos o pobres que son. TED عدد الأجهزة التي لديك لوحده يمكن استخدامه للتنبّؤ كم أنت غنيّ أو فقير.
    "Rasputín estaba solo con Irina y la Gran Duquesa, quien sonrió levemente. Open Subtitles تواجد راسبوتين لوحده مع إيرينا والدوقة الكبرى التي ابتسمت برقة
    Sí, en otras palabras, ¿dejaba su ex esposa a Sean Nokes solo con su hijo? Open Subtitles نعم, بطريقة أخرى, هل تركت زوجتك السابقة ابدآ شون نوكيس لوحده مع طفلك؟
    lremos juntos para que no empieces de nuevo con eso de que estás solo. Open Subtitles نحن نذهب سوية لذا أنت لا تستطيع إستند عليه أن يكون لوحده.
    Lo peor, para un hombre que pasa mucho tiempo solo... es la falta de imaginación. Open Subtitles أسوأ شيء هو أن يقضي الرجل الكثير من الوقت لوحده يفتقر إلى الخيال
    ¿Por qué lo dejé ir solo? ¡No podía atrapar una mosca, mucho menos su almuerzo! Open Subtitles لماذا لا تدعه يزأر لوحده لم يتمكن من الإصابة بالبرد في كل هذا
    En medio de todo está Whitey Durham, solo, pensando e intentando entender lo ocurrido. Open Subtitles وهناك في وسط هذا كله وايتي درهام يقف لوحده محاولاً استيعاب الامر
    Greg era hijo único, y tenía miedo de dormir solo así que se vestía de superhéroe para asustar al "cuco". Open Subtitles جريج كان الطفل الوحيد لعائلته وكان يخاف ان ينام لوحده لذلك كان يلبس كالأبطال الخارقين ليخيف الأشرار
    sólo me quedo aquí porque tu tío Chuck tiene miedo de dormir solo. Open Subtitles إني أَبقى هنا فقط لأن عمك تشوك، هو يَخْشي النَوْم لوحده.
    Él es el escogido entre nosotros que vive solo en la Montaña del Muerto. Open Subtitles هو الذي أختير من بيننا والذي يعيش لوحده في جبل الرجل الميت
    Aunque el Buscador tenga que batallar solo, lucha con la fuerza de muchos. Open Subtitles مع أن الساعي قد يقاتل لوحده إلا أنه يحارب بقوة العديد
    - y asegurate de que no vaya a ningún lado sola. - Open Subtitles تأكّد من أنها لا تستطيع الذهاب إلى أيّ مكان لوحده
    Yo quería pasar un tiempo con él a solas y ahora no puedo. Open Subtitles أنا أردت فقط القضاء بعض الوقت معه لوحده والآن لا أستطيع
    Cuando investigaron, descubrieron que el cuerpo se habia ido por su cuenta. Open Subtitles عندما تحروا عن ذلك وجدوا بأن الجسم قد ذهب لوحده
    Pero también para recordarnos que nunca estamos solos en un lugar tan solitario. Open Subtitles لكن أيضاً لتَذكيرنا بأنّنا أَبَداً لوحده في مثل هذا المكانِ الوحيدِ.
    ¿Adolf Hitler está en Varsovia cuando ambos países están en paz... y está solo? Open Subtitles أدولف هتلر في وارسو عندما كان البلدان لا يزالان يعيشا بسلام ؟ و كذلك فانه يظهر لوحده فقط ؟
    Tiene dinero para tratarte bien, y puede aún probablemente levantarla por él mismo. Open Subtitles لديه مايكفيه لمعاملتك معاملة رائعة ويمكنه ايضا الوقوف على قدميه لوحده
    Ray fue a la tienda él solito. Open Subtitles يا، ماري، ذَهبَ راي إلى مخزنِ البقالةَ لوحده.
    Además, de conformidad con el Código, el marido es el único responsable de elegir el hogar de la familia. UN يضاف إلى ذلك أن القانون المدني يقضي بأن الزوج هو لوحده المسؤول عن اختبار مسكن الأسرة.
    He comprendido que el mensaje de las fuerzas de defensa y de seguridad y del ala armada de las Forces Nouvelles no va únicamente dirigido al Presidente de la República. UN لقد أدركتُ أن رسالة قوات الدفاع والأمن والقوات المسلحة للقوات الجديدة ليست موجهة إلى رئيس الجمهورية لوحده.
    Ese resurgimiento también se ponía de manifiesto en el hecho de que solamente en 1995 se hubiesen formulado más de 30 iniciativas al respecto. UN والدليل اﻵخر على انتعاش هذا الاهتمام هو المبادرات الثلاثون المطروحة في عام ١٩٩٥ لوحده.
    Por lo tanto, confío en que Su Excelencia no escatimará esfuerzos para poner fin a esta tendencia nociva y peligrosa de la parte grecochipriota, haciéndole entender que será ella quien cargará exclusivamente con la responsabilidad de las consecuencias de sus actos agresivos. UN لذا آمل في أن تبذلوا سعادتكم ما في وسعكم لوقف هذا الاتجاه الضار والخطير الذي يسير فيه الجانب القبرصي اليوناني من خلال إفهامه أنه يتحمل لوحده المسؤولية عن أعماله العدوانية.
    Explicó en su solicitud que solo él participaría en el piquete con objeto de felicitar a sus conciudadanos por la festividad, para lo cual se pararía en una zona peatonal de la calle Novoroshansk, en Vitebsk. UN وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده وأنه ينوي تهنئة المواطنين بعيد الميلاد الأرثوذكسي بالوقوف في منطقة للمشاة في شارع نوفوروشانسك في فيتيبسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد