ويكيبيديا

    "لوقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tiempo
        
    • momento
        
    • desde hace
        
    • más
        
    • hora
        
    • horas
        
    • rato
        
    • a jornada
        
    • un poco
        
    • día
        
    • por mucho
        
    • estado
        
    • duración
        
    • durante tanto
        
    • por un
        
    desde hace tiempo, la comunidad internacional reconoce que los asuntos del derecho del mar tienen una importancia política primordial. UN لقد ظل المجتمع الدولي يعترف لوقت طويــل بأن قضايا قانون البحار لها مدلول وأهمية سياسيان رئيسيان.
    Diversos factores sugieren claramente que los problemas provocados por esas prácticas persistirán por mucho tiempo y que incluso es muy probable que se incrementen. UN وثمة عوامل عديدة تشير بوضوح الى أن المشكلات الناجمة عن هذه الممارسات ستبقى لوقت طويل، بل إن احتمال استفحالها كبير.
    La reforma del Consejo de Seguridad sigue sin resolverse desde hace demasiado tiempo. UN وقد كان من المتعذر لوقت طويل إيجاد حل لإصلاح مجلس الأمن.
    Las islas de paz y prosperidad no pueden coexistir durante mucho tiempo en un océano de inestabilidad y pobreza. UN ولا يمكن أن تتعايش جزر السلام والرفاه لوقت طويل وسط محيطات من انعدام الاستقرار واستفحال الفقر.
    desde hace mucho tiempo son escasos los servicios y el personal médico. UN وقد ساد لوقت طويل نقص في الخدمات الصحية والعاملين فيها.
    Pero después de haber establecido las normas, hemos descuidado durante mucho tiempo su aplicación. UN ولكن في تحديد المعايير، تجاهلنا لوقت أطول من اللازم تنفيذ هذه المعايير.
    Los trastornos y la pérdida de tiempo de clase ocasionados por cierres y confrontaciones han fragmentado el proceso educativo de muchos niños. UN إن ما تتسبب فيه الإغلاقات والاشتباكات من انقطاع وفقدان لوقت التدريس، أدي إلى تقطيع عملية التعلم للعديد من الأطفال.
    Durante mucho tiempo, las Naciones Unidas parecieron centrarse en asuntos relacionados con la paz y la seguridad, en detrimento del desarrollo. UN وعلى ما يبدو أن الأمم المتحدة أفرطت في التركيز لوقت طويل على مسائل السلام والأمن على حساب التنمية.
    Mientras que el imperio de Napoleón duró ocho años, su legado duró mucho más tiempo. TED وفي حين بقيت إمبراطورية نابليون ثمان سنوات، فإن إرثها بقي لوقت أطول بكثير.
    Anduvimos en un abismo, pero nos sorprendió encontrar la luz y una salida en las mismas comunidades que atacamos por tanto tiempo. TED كنّا نسير نحو الهاوية، لكنّنا صدمنا حينما رأينا النور وطريقاً نحو الأمام داخل نفس المجتمعات التي استهدفناها لوقت طويل.
    CA: Has estado involucrada en esta cuestión de qué es el equilibrio, la verdad, la imparcialidad durante mucho tiempo. TED كريس: حسناً، لديك تجربة شخصية تتعلق بالسؤال الآتي، ماهو التوازن، ماهي الحقيقة، ماهي الموضوعية. لوقت طويل،
    Lo han intentado por mucho tiempo. Hay un par de candidatas interesantes. TED لوقت طويل و الناس يحاولون.وهناك أكثر من حل جدير بلإهتمام.
    No se han disparado en mucho tiempo. Habrá que limpiar los cañones. Open Subtitles هم لم يطردوا لوقت طويل المنافس يجب أَن يكون واضح
    Otra vez termino siendo una carga para él... pero no por mucho tiempo... Open Subtitles سينتهي بي الأمر حملاً عليه مرة أخرى ولكن ليس لوقت طويل
    Por lo que se ve, lleva mucho tiempo viajando. ¿De dónde viene? Open Subtitles يبدو و كأنِك كنتِ تسافرين لوقت طويل من أين أتيتِ؟
    Tal vez quieras anotar alguna cita para pasar tiempo con tu hija. Open Subtitles أنت قد تريد أن تحصل علي مواجهة ببنتك لوقت قليل
    Cuando eso sucede debemos dejerlo descansar se la dejaremos un momento para que la use! Open Subtitles عندما يحدث ذلك علينا اعطائه مهلة للاستراحة سيحتاج لوقت لكي يتعود على ذلك
    Se quedó en mi oficina como por una hora cuando trabajé hasta tarde. Open Subtitles لقد جلس في مكتبي لحوالي ساعة عندما كنت اعمل لوقت متأخر
    Tú has de trabajar muchas horas. ¿Vas a trabajar hoy hasta tarde? Open Subtitles لابد أنك تعمل ساعات طوال، هل ستعمل لوقت متأخر الليلة؟
    Si querida, creo que es buena idea jugar con tu hermana, vamos sólo un rato. Open Subtitles نعم يا عزيزي , اعتقد أنها فكرة جيدة هيا , فقط لوقت قصير
    Por otra parte, los puestos de la administración pública pueden ser alternadamente a jornada parcial y a jornada completa. UN وعلاوة على ذلك فوظائف الخدمة العامة يمكن أن تكون لوقت كامل أو لوقت جزئي بشكل متعاقب.
    ¿Qué tal si volvemos a quedar cuando esto sea un poco menos dramático? Open Subtitles لِمَ لا نؤجل هذا لوقت يشعر فيه كلنا بأننا غير مشحونون
    Doy vueltas todo el día y trabajo hasta tarde en el Cabaret. Open Subtitles حسنا, أنا مستعجلة طوال اليوم وأعمل في الكباريه لوقت متأخر
    Porcentaje de productoras agropecuarias según la duración de su jornada de trabajo en el campo UN النسبة المئوية لوقت العمل في المزارع لمجموع المزارعات بعض الوقت
    Reconocemos los avances logrados en el restablecimiento de los mecanismos de protección de los derechos y libertades del pueblo haitiano, que durante tanto tiempo les fueron negados. UN ونحن نعترف بالتقدم المحرز في استعادة آليات حماية حقوق وحريات الشعب الهايتي التي حرم منها لوقت طويل.
    Entonces cuando el sol le dá a la hoja, por un breve lapso la planta puede aprovecharla al máximo. Open Subtitles اذا عندما يمر ضوء الشمس لوقت قصير على الورقة النبات بامكانة ان يستفيد منة اقصى استفادة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد