ويكيبيديا

    "ما الذي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ Qué
        
    • lo que
        
    • ¿ De qué
        
    • Qué estás
        
    • Qué está
        
    • ¿ Que
        
    • Por qué
        
    • qué se
        
    • ¿ en qué
        
    • ¿ Cuál
        
    • ¿ Cómo
        
    • qué lo
        
    • a qué
        
    • Qué te
        
    • qué es
        
    Por lo tanto, ¿en qué hemos fracasado? Podemos simplemente atribuir la exacerbación de la situación a los sistemas multilaterales. UN إذن ما الذي ينقصنا؟ يمكننــا ببساطة أن نوجه اللوم الى النظم المتعددة اﻷطراف علـى تردي الوضع.
    Respecto de la segunda pregunta — ¿qué debemos hacer? —, resulta ya evidente que habrá aquí una amplia diversidad de opiniones y un extenso debate. UN والسؤال الثاني هو ما الذي يجب أن نفعله؟. وهذا السؤال وضح بالفعل أنه ستثار بشأنه آراء متنوعه وستدور حوله مناقشة مطولة.
    Por lo tanto, al abstenernos, estamos diciendo: ¿Qué es lo que pasa ahora? ¿Por qué no se apoya ese esfuerzo? UN وبامتناعنا عن التصويت إذن، فإننا نقول ما الذي يحدث اﻵن، ولا نؤيد هذا الجهد في الوقت ذاته.
    El resultado del examen entre períodos de sesiones hablaba de indicadores mensurables, y convendría saber qué se estaba haciendo para diseñar tales indicadores. UN وقد أشارت نتائج استعراض منتصف المدة إلى مؤشرات قابلة للقياس، ومن المفيد معرفة ما الذي يجري عمله لاستنباط هذه المؤشرات.
    Así que nos tuvimos que hacer una pregunta: ¿de qué estamos hablando? UN وهكذا وجدنا أنفسنا أمام السؤال التالي: ما الذي نتحدث عنه؟
    El programa de Centros de Comercio debería someterse a evaluación externa en un plazo razonable para determinar qué debería mejorarse. UN ويجب أن يخضع برنامج النقاط التجارية لتقييم خارجي ضمن إطار زمني معقول لتبين ما الذي يجب تحسينه.
    Quizás se pregunte " ¿por qué debería ir a Arusha? " . UN فربما سأل نفسه، ما الذي يدعوه إلى الذهاب إلى أروشا.
    Hasta ahora no se ha demostrado con claridad qué ocurrió realmente en esa ocasión. UN ولم يتبين بوضوح حتى الآن ما الذي حدث فعلا في ذلك الوقت.
    También sería útil saber qué permite la licencia al fabricante y durante cuánto tiempo. UN ومن المفيد أيضا معرفة ما الذي تسمح الرخصة للصانع بعمله، ومدة الترخيص.
    ¿Qué podemos hacer? Para empezar, utilizar la asistencia alimentaria para ayudar a los niños que sufren hambre ahora. UN ما الذي يمكن عمله؟ بالنسبة للمبتدئين، يجب أن نستعمل المعونة الغذائيــة لمساعـــدة الأطفـــال الجياع الآن.
    - En caso de acuerdo sobre las normas técnicas, ¿qué podría considerarse con respecto a las armas existentes que no cumplan esas normas, por ejemplo: UN :: في حالة الاتفاق على معايير تقنية، ما الذي يمكن النظر فيه بالنسبة للأسلحة الحالية التي لا تستوفي تلك المعايير مثل:
    Para reformar el sistema de las Naciones Unidas necesitamos, ante todo, comprender claramente qué se espera de dicha reforma. UN ولإصلاح منظومة الأمم المتحدة نحتاج أولا إلى أن نفهم بوضوح ما الذي نتوقعه من هذا الإصلاح.
    Se invita a la delegación a explicar Por qué eran necesarias estas limitaciones. UN ويرجى من الوفد أن يشرح ما الذي يجعل هذه القيود ضرورية.
    Por último, le desea saber qué se está haciendo en Camboya para informar a la población sobre la Convención. UN وأخيرا تود أن تعرف ما الذي يتم عمله من أجل إطلاع الشعب على الاتفاقية في كمبوديا.
    ¿Qué significado tienen las diferentes columnas y cómo se debe incluir la información en ellas? UN ما الذي تعنيه الأعمدة المختلفة في السجل وكيف يتمّ إدراج المعلومات في الجدول؟
    Le gustaría saber qué gestiones ha realizado la Mesa en favor de esa ampliación. UN ويود أن يعرف ما الذي بذله المكتب من جهود لتحقيق هذا التوسع.
    Párr.4. Pregunta: ¿qué significa buena práctica agrícola? Observa que todo el párrafo podría redactarse de manera más clara y sin ambigüedades UN الفقرة 4: سؤال: ما الذي تعنيه الممارسات الزراعية الجيدة؟ التعليق: يمكن زيادة توضيح الفقرة بأكملها وإزالة اللبس عنها
    Pregunta qué disposiciones se han adoptado en relación con mujeres que trabajan a tiempo parcial de forma involuntaria. UN وسألت ما الذي يجري فعله من أجل النساء اللائي يعملن بعض الوقت فقط بغير إرادتهن.
    Estamos seguros que esto demostrará lo que se puede lograr cuando los países trabajan juntos para tratar una cuestión que les preocupa a todos. UN ونحن على يقين بأن هذا سيبين ما الذي يمكن تحقيقه عندما تعمل البلدان سوية لدى تصديها لقضية ذات اهتمام مشترك.
    Pero aún necesitaba saber: ¿De qué se trata esto que los hace tan felices? TED لكن مازلت بحاجة لمعرفة هذا: ما الذي يجعل كل هذه الأشياء مبهجة؟
    Hoy, un vídeo puede empezar a mostrarse incluso antes de saber Qué estás viendo. TED اليوم، يمكن أن يبدأ الفيديو حتى قبل أن تعرف ما الذي تشاهده.
    Además no hemos sabido nada de ellos... ¿ Qué está sucediendo ? Open Subtitles وأيضاً ، نحن لم نسمع من المختطفين ما الذي يجري؟
    * Cuál debería ser la respuesta de los Estados en el caso de que un país comenzara a emplazar armas en el espacio; UN :: ما الذي ينبغي أن يكون عليه رد الدول على حالة يقوم فيها أحد البلدان بالمبادرة بوضع أسلحة في الفضاء؟
    Es una pena. Acabo de encenderlo. ¿Qué lo trae por aquí, teniente? Open Subtitles محزن لقد أشعلتها للتو ما الذي جاء بك هنا ؟
    No sé a qué se dediquen ustedes, y francamente no me importa pero una cosa es segura, no saben nada de moneda corriente. Open Subtitles لا اعلم ما الذي تعملونه لتعيشون؟ وانا لا اهتم بذلك لكن هناك شيئ مؤكد انتم لا تعلمون شيئ عن العملة
    ¿Qué te mantiene motivada en tu trabajo, sostener la lucha por la igualdad, extendiéndola, explorando nuevas áreas, encontrando nuevas maneras...? TED ما الذي يدفعك لمواصلة العمل، ومواصلة الكفاح من أجل المساواة، نشرها، واكتشاف مجالات جديدة وإيجاد طرق جديدةٍ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد