ويكيبيديا

    "مباشرةً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • directamente
        
    • justo
        
    • directo
        
    • inmediatamente
        
    • directa
        
    • inmediato
        
    • derecho
        
    • enseguida
        
    • del
        
    • directos
        
    • en vivo
        
    • mismo
        
    • recto
        
    • directas
        
    • instante
        
    En su opinión, del expediente se desprendía claramente que su hijo no había participado directamente en el asesinato. 2.3. UN وهي ترى أنه يتضح من ملف المحكمة أن ابنها لم يكن ضالعاً مباشرةً في جريمة القتل.
    No pueden ser invocados directamente ante los tribunales como fuente de derechos individuales. UN ولا يجوز الاستشهاد بها مباشرةً أمام المحاكم بأنها مصدر الحقوق الفردية.
    Además, funcionarios administrativos de la UNMIN se pusieron en contacto directamente con proveedores para hacer pedidos, contraviniendo los procedimientos de adquisición establecidos. UN كما اتصل مباشرةً مقدمو طلبات الشراء في بعثة الأمم المتحدة في نيبال مع البائعين في انتهاك لإجراءات الشراء المعتمدة.
    Escribí esto en el Hospital Hillside, justo después de mi cuarto colapso nervioso. Open Subtitles كَتبتُ هذا في مستشفى سفحِ التل، مباشرةً بعد إنهياري العصبي الرابع.
    Estos casos constituyen un atentado directo y perentorio contra la Declaración sobre los Defensores de los Derechos Humanos. UN هذه الحالات تطرح التحدي الأكثر مباشرةً وإلحاحاً الذي يواجه الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Se debe lavar toda la indumentaria protectora inmediatamente después de su uso, incluido el interior de los guantes. UN ويجب غسل جميع الملابس الواقية مباشرةً بعد الاستخدام، بما في ذلك غسل القفازات من الداخل.
    Sólo se considerarán los acuerdos de asociación directamente relacionados con la CLD y pactados en el marco de la Convención. UN ينظر فقط في اتفاقات الشراكة التي تتصل مباشرةً باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، المتضمنة في إطار الاتفاقية.
    En otras situaciones, se solicitó y recibió asesoramiento independiente directamente de la Oficina de Ética. UN وفي مواقف عديدة أخرى، طُلِبت مباشرةً مشورة مستقلة من مكتب الأخلاقيات وأسداها بالفعل.
    En esta opción, se supone que las funciones de la Biblioteca y el edificio del Anexo Sur se trasladan directamente a locales in situ. UN وفي هذا الخيار، يُفترَض أن تُنقَل المهام التي تؤدى من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي مباشرةً إلى حيزٍ في الموقع.
    El número de centros de diagnóstico terapéutico directamente observable ha pasado de 8 a 20. UN وارتفع عدد مراكز التشخيص العلاجي الملاحظ مباشرةً من 8 مراكز إلى 20 مركزاً.
    Se introdujeron modificaciones en los acuerdos de transferencia y los pagos a los contratistas individuales tramitados directamente por las Misiones UN وكانت هناك تغييرات في ترتيبات تحويل الأموال ودفع المستحقات إلى فرادى المتعاقدين المحليين التي جهزتها البعثات مباشرةً
    La legislación uruguaya no contempla la remisión de actuaciones penales. Sin embargo, existe la posibilidad de remitirse directamente a la Convención en este sentido. UN ولا تنصُّ تشريعات أوروغواي على نقل الإجراءات الجنائية، غير أنه يمكنها أن ترجع مباشرةً إلى أحكام الاتفاقية في هذا الشأن.
    Todo el personal médico y sanitario debe velar por que se efectúe la consulta apropiada directamente con la persona con discapacidad. UN وينبغي أن يضمن جميع الأخصائيين الطبيين والصحيين أن تُقدَّم المشورة بصورة ملائمة يشارك فيها الشخص ذو الإعاقة مباشرةً.
    Cuando llegó aquí, justo despues de la guerra, todos le hicieron un tremendo vacío. Open Subtitles عندما ضَربَ البلدةَ أولاً مباشرةً بعد الحربَ، كُلّ شخص كَانَ مُنْعَزِلَ جداً.
    Su mujer dice que le picó una araña justo antes del ataque. Open Subtitles زوجته تَقُولُ بأنّه عُضَّ مِن قِبل عنكبوت مباشرةً قبل يموت.
    Su mujer dice que estuvo en la cinta justo antes de morir. Open Subtitles زوجته قالتْ بأنّه كَانَ يَستعملُ المطحنةَ مباشرةً قبل إن يقتل.
    Así que me pagan a través de un depósito directo, Pago el alquiler a través de un transferencia bancaria, Pago mis impuestos en línea. TED فأنا يُدفع لي من خلال إيداع النقود في المصرف، وأسدد الإيجار من خلال تحويل مصرفي، وأدفع ضرائبي مباشرةً على الإنترنت.
    Chang, si no vas a trabajar para nosotros irás directo al infierno. Open Subtitles إذا أنت لَنْ تَعْملَ لنا أنت سَتَتّجهُ مباشرةً إلى الجحيمِ
    Bien, llamaré a seguridad. Encontraré a alguien que vaya por ella inmediatamente. Open Subtitles حسناً , سأطلب الأمن سأكلف شخص ما ليخرج إليها مباشرةً
    Los derechos humanos y las libertades eran de aplicación directa en Azerbaiyán. UN وأشار إلى أن لحقوق الإنسان والحريات قوةً مباشرةً في أذربيجان.
    Claro que me escapo de inmediato, para que sepan que no me pueden parar. Open Subtitles من ثم، بالطبع، هربت مباشرةً لذا فهم يعلمون بأنه لا يمكن توقيفي
    derecho por el bosque, no tardes Debemos ir al mercado ♪ Open Subtitles مباشرةً خلال الغابة ولا تتأخر علينا أن نتوجه إلى السوق
    Ahora, se puede deducir enseguida que el tipo no es bueno en la cama. Open Subtitles الآن، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ مباشرةً إنّ الرجلَ غير جيّد في السريرِ.
    Asimismo, se está estudiando un proyecto de ley para ofrecer fondos directos a las familias que viven en la extrema pobreza. UN وبالإضافة إلى هذا، هناك مشروع قانون قيد النظر الآن لتقديم الأموال مباشرةً للأسر التي تعيش في فقر مدقع.
    Estamos transmitiendo en vivo desde el Estadio de la ciudad de Skopje, esperando el inicio de la final entre Macedonia y Levski. Open Subtitles نبث لكم مباشرةً من ملعب مدينة سكوبيي بإنتظار بدء اللقاء النهائي بين فريقي مقدونيا وليفسكي في لقاء الفوز باللقب
    Si alguien vio a un extraño merodeando por estos lugares, háganoslo saber ahora mismo. Open Subtitles إذا رَأى أي واحد منكم غريب حول هذه الأجزاءِ أعلمنا عنه مباشرةً
    Y si eso está despejado, va directo hacia abajo... todo recto, a nueve metros. Open Subtitles وإن كان خالياً من الأنقاض فسيقودنا للأسفل مباشرةً إتجاهٍ مباشر 9 أمتار
    Vamos, pues, directas a la tienda. Vamos.. Open Subtitles دعينا نَتّجهُ مباشرةً إلى السوبر ماركت..
    Así que, si me dieras esa lista, ¿imaginas que te asesinaría al instante... Open Subtitles إذاً، تُعطيني القائمة في يدي، وفي عقلكِ، تتخيلين أنني سأقتُلُكِ مباشرةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد