| Por mucho tiempo que pase fuera, no penséis que me he muerto. | Open Subtitles | ليس مهما كم من الوقت سأتغيب لا تعتقدوا اننى مت |
| Cuando parecía que no ibas a volver, o que incluso estabas muerto, | Open Subtitles | عندما وضح انك لن تعود ومن الممكن ان تكون مت |
| He estado pensando que si me muero ¿te quedarás con mi bebé? | Open Subtitles | كنتُ راقدة هنا أفكر لو مت هل سترعين طفلي ؟ |
| Si no regreso, sólo diles que morí asaltando a algún anciano. | Open Subtitles | إن لم أعد، قل إني مت وأنا أسرق عجوزاً ما. |
| Oscar te traerá una muda de ropa, y mamá está aquí, por si te mueres. | Open Subtitles | حسنا .. اوسكار جلب لك ملابس للتغيير وامي هنا في حالة لو مت |
| Llegué a un punto en el que no me importaba cómo vivía o si iba a morir, | TED | نُقلت إلى مكان لم أكترث فيه كيف عشت أو إذا مت. |
| Te lanzaremos al mar y diremos que moriste en combate contra el enemigo. | Open Subtitles | ندفنك في البحر, وسنقول بأنك مت في قتالٍ على ساحة الوغى |
| ¡Muere, cara lechosa! Son defectuosas. | Open Subtitles | مت يا قبيح الوجه هذه العلـب أصبحـت مجنونة |
| Ha sido muy duro para mí pensar que habías muerto... creyendo que estaba enfadada contigo,... que te odiaba. | Open Subtitles | لقد كان من الصعب عليَّ أن أفكر أنك قد مت وكنت غاضبة منك أني كرهتك |
| Debes haber muerto en la calle, pero pacíficamente al parecer, pues no se vislumbra ningún rastro de violencia en tu cuerpo. | Open Subtitles | لابد انك قد مت في الشوارع ولكن بسلام على ما يبدو منذ ان جسمك لا يوجد عليه ندوب |
| Así que ahora que te encontré, puedo decirle exactamente dónde estás o puedo mentir y decirle que ya estás muerto. | Open Subtitles | والان قد وجدتك, وأستطع أن اقول له أين أنت بالضبط أو أن أكذب وأقول له أنك مت |
| Le puso mi anillo así la tonta policía creía que había escapado y yo estaba muerto... caso cerrado. | Open Subtitles | ووضعت خاتمي في يده وبهذا صدقت الشرطة السخيفة أني توفيت وقد مت ، وأقفلت القضية |
| Lo siento por mi madre, que debe creer que he muerto mientras dormía." | Open Subtitles | انا اعتذر لامي التي يجب ان تعرف اني مت بسعادة بمنامي |
| Dr. Pavel, es mi país. Si muero, que no sea en vano. | Open Subtitles | . دكتور بافيل, أن مت فلا تجعل هذا يذهب هباءً |
| Charlene, si muero en esta jaula esta noche tienes que acordarte de mí. | Open Subtitles | تشارلين ، اذا مت فى هذا القفص الليله عليكى ان تتذكرينى |
| He escrito un artículo, aún no lo ha leído nadie, pero si muero, saldrá publicado. | Open Subtitles | لقد كتبت قصه لم يراه أحد بعد لكنى لو مت سوف يتم نشرها |
| Encuentra algo que no diga, "Yo morí tragicamente en Francia" | Open Subtitles | أرجوك أبحث عن أي شئ لا تقول : أنا مت مأساويا في فرنسا |
| Si mueres en servicio el gobierno le dará 50.000 a tu familia. | Open Subtitles | ..إن مت وأنت تؤدي واجبك ستهب الحكومة خمسون ألفاً لأسرتك |
| Vivir deprisa, morir joven, dejar um cadáver bonito. | Open Subtitles | عش كما تشاء, مت صغيرا سيكون لديك جثة جميلة |
| Según este artículo, moriste hace 5 meses, de una rara enfermedad ¿y de repente estás aquí con un nombre diferente? | Open Subtitles | طبقاً لهذه المقالة مت منذ 5 شهور بسبب مرض كبد نادر وفجأة تقف أمامي مع اسم مختلف |
| Si muere con sangre en las manos, traicionará nuestra obra. | Open Subtitles | إذا مت والدماء بيديك فإنك أفسدت كل ما قمت به |
| Si no vuelvo en tres horas y media, no significa que estoy muerta. | Open Subtitles | إذا لم أعد خلال ثلاث ساعات ونصف هذا لايعني أني مت |
| Si muriera hoy, está usted completamente seguro de que mira al cielo | Open Subtitles | لو مت اليوم، هل تعرف 100٪ أنك تذهب الى الجنة؟ |
| Reyes y reinas. Mira y Muérete. | Open Subtitles | الاولاد فوق البنات اقراء و مت .اوه |
| No le importa que muera. No soy nada para usted. | Open Subtitles | لن تهتم حتى ولو مت أنا لا شيء بالنسبة لك |
| Y nadie recordará si yo fui cobarde o si usted murió tontamente. | Open Subtitles | ولن يتذكر أحد أنك لقبتني بالأصفر و أنك مت كالأحمق |
| Pero no lo hiciste. Y si murieras ahora, No va a cambiar lo que paso. | Open Subtitles | لكنكِ لمّ تفعل ، و لو مت الآن، لن يغير ذلك ما حدث. |