ويكيبيديا

    "مختلفاً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diferente
        
    • distinto
        
    • diferentes
        
    • distinta
        
    • distintos
        
    • otra
        
    • otro
        
    • diferencia
        
    • distintas
        
    • mismo
        
    • cambiado
        
    • otros
        
    • variaba
        
    Este foro no es una abstracción diferente a lo que ocurre a metros de aquí o lo que ocurre en Nueva York. UN وليس ما يجري في هذا المحفل مختلفاً عمَّا يحدث على بُعد أمتارٍ من هنا أو عما يحدث في نيويورك.
    No obstante, también exige adoptar un enfoque de supervisión diferente y en el que el contexto desempeña una función. UN بيد أنه يتطلب أيضاً نهجاً مختلفاً في الرصد عن النهج الذي يُتّبع حيثما يؤدي السياق دوراً.
    Las épocas de crisis económica ofrecen a los valientes la oportunidad de adoptar nuevos enfoques y de construir un modelo económico diferente. UN ومن شأن مرحلة تشهد تحدّياً اقتصادياً أن تتيح فرصة للشجعان كي يتّبعوا نهجاً مختلفاً ويتولوا بناء نموذج اقتصادي مختلف.
    Este proceso se ve respaldado por objetivos de carácter inclusivo, pero éstos tienden a interpretarse de modo distinto. UN وهذه العملية قد تقوم على أهداف إدماجية، ولكن ثمة ميلاً لتفسير هذه الأهداف تفسيراً مختلفاً.
    Lamentablemente, ese consenso se ha conseguido sobre la base de 191 posiciones diferentes acerca de cómo debe llevarse a cabo esta reforma. UN لسوء الطالع، فإن توافق الآراء جُوبِه بـ 191 موقفاً مختلفاً حول الأسلوب الذي ينبغي أن يتم من خلاله إصلاحها.
    Solo tenía que encontrar un enfoque diferente para hacer el arte que quería. TED فقط على أن أجد نهجاً مختلفاً لكي أصنع الفن الذي أردته.
    Todo lo que hiciste es diferente si no hubieras salido de esa bodega. Open Subtitles كل شىء فعلته كان مختلفاً الا عندما دخلت فى ذلك المخزن
    Un tipo extraño apareció esta semana el usa una mascara diferente cada dia Open Subtitles لقد ظهر شخص غريب هذا الأسبوع يرتدي قناعاً مختلفاً كل يوم
    Ella no es mala persona. Sólo que no pudo aceptar que soy diferente. Open Subtitles إنها ليست شريرة لكنها لم تستطع تقبل حقيقة أنني كنت مختلفاً
    Lo que hizo a Miyamoto Musashi diferente de otros guerreros es que el soñó con ser el mejor luchador del mundo. Open Subtitles الذي جعل مياموتو موساشي مختلفاً عن غيره من المحاربين هو بأنّه حلم بأن يكون أفضل مقاتل في العالم
    Y aun así, imaginamos que el futuro será, en alguna medida, diferente. Open Subtitles و عم هذا نتخيل بأن المستقبل سيكون مختلفاً بطريقة ما
    Este equipo trabaja mejor cuando nos impulsamos a hacer las cosas un poco diferente Open Subtitles الفريق يعمل بشكل أفضل عندما ندفع أنفسنا ونعمل شيئاً مختلفاً بعض الشيء
    porque tú acababas de salvarme. Eso fue diferente. Estabas cometiendo un suicidio. Open Subtitles لقد كان ذلك، أمراً مختلفاً لقد كنتُ تُقدم على الإنتحار
    Era diferente y nunca antes me quebré en este Cyber-Activismo, nunca me molestó tanto como eso, esto nunca fue capaz de tocarme, de la forma que Egipto me tocó. Open Subtitles لقد كانَ مختلفاً , أنا لم أبكي من قبل بسبب نشاطٍ على الإنترنت, لم يزعجني من قبل مثل هذا, لم يكونَ قادراً أن يؤّثرَ بي,
    Creo que quizás voy a intentar un acercamiento diferente a mi periodismo desde ahora. Open Subtitles أعتقد أنني سأحاول أن أفعل شيئاً مختلفاً . لجريدتي منذ الآن فصاعداً
    Bueno, pensé que podría ser un poco guay hablar de algo un poco diferente esta noche, como el arte o la cultura, o la política, la filosofía. Open Subtitles حسناً , أنا فقط إعتقدتُ بأن ذلك سيكون نوعاً ما جيداً لو تحدثنا بخصوص شيئاً ما مختلفاً . قليلاً , كالفن و الثقافة
    El equilibrio político suele ser distinto a nivel federal y a nivel de los Länder. UN وغالباً ما يكون التوازن السياسي مختلفاً على المستوى الاتحادي عنه على مستوى الولايات.
    Si bien el proyecto de resolución pretende tratar un problema humanitario delicado, en realidad tiene un objetivo muy distinto. UN إن مشروع القرار وإن كان ظاهره معالجة مشكلة إنسانية حساسة، إلا أنه يخدم هدفاً مختلفاً تماماً.
    Hasta ahora, la lista de comprobación se ha introducido en más de 30 diferentes esferas normativas y programáticas. UN وقد أدخلت القائمة حتى الآن في أكثر من 30 مجالاً مختلفاً من مجالات السياسات والبرامج.
    ¿Qué hace distinta a la ira de los otros seis pecados capitales? Open Subtitles ما الذي يجعل الغضب مختلفاً عن بقية الخطايا الستة الآخرين؟
    Las leyes han ampliado el número de categorías de personas favorecidas a quienes el Estado concede 27 privilegios distintos. UN وقد زاد التشريع من عدد فئات المواطنين التي يحق لها التمتع بإعفاءات شتى، يوجد منها حالياً 27 نوعاً مختلفاً.
    Sé que estás molesta por tu hermana, pero no soy otra persona. Open Subtitles أعلم أنّك مستاءة بشأن أمر شقيقتكِ لكنّني لستُ شخصاً مختلفاً.
    El equipo sabía dónde encontrar focas leopardo pero encontrar al otro gran depredador iba a ser algo totalmente distinto. Open Subtitles علم الفريق أين يجدو فقمات النمر لكن العثور على المفترس الأعلى الآخر كان أمراً مختلفاً تماماً
    ¿En qué se diferencia de los hombres que han intentado lo que usted intenta? Open Subtitles ما الذي يجعلك مختلفاً عن كل الرجال الذين حاولوا ما تحاوله ؟
    Sin duda, las distintas delegaciones pondrían un énfasis diferente en esos temas si diseñaran sus propios programas de trabajo. UN ولا شك ان كل وفد يركز تركيزاً مختلفاً على هذه البنود عندما يضع كل وفد برنامج العمل الذي يراه.
    No obstante, si se examina la situación más detenidamente, no cabe decir lo mismo. UN لكن عند نظرنا فيه عن كثب نجد أن اﻷمر مختلفاً تماماً.
    Quizá lo encuentres un poco cambiado, ¿estás lista? Open Subtitles ربما تجدين الوضع مختلفاً قليلاً هل أنتِ جاهزة؟
    Al principio, el nivel de conocimientos técnicos y experiencia de los países participantes en la labor del Grupo variaba mucho de un país a otro. UN وقد كان مستوى الخبرة والتجربة في البداية مختلفاً تماماً من بلد الى آخر بين البلدان المشتركة في أعمال الفريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد