Si cree que me va a convencer de que boxee, Warden, está equivocado. | Open Subtitles | لو انك تعتقد انه يمكنك رشوتي للملاكمة يا واردن فأنت مخطئ |
La primera vez que te vi, pensé que eras bonita. Estaba equivocado. | Open Subtitles | عندما قابلتك أولآ,كنت أعتقد أنك جميلة أنا كنت مخطئ كليآ |
¡Usted está muy equivocado! El era su temor, pero su misterio y su magia. | Open Subtitles | انت مخطئ تماما لقد كان مصدر خوفهم و خرافة حياتهم و سحرهم |
Te equivocas. Esa isla sí que te cambió. Por lo menos ahora eres honesto. | Open Subtitles | , أنتَ مخطئ , تلكَ الجزيرة غيّرتكَ على الأقل أنتَ الآن صادق |
Si crees que conocías a mi hermana mejor que yo, te equivocas. | Open Subtitles | إن كنت تظن أنك تعرف أختي أكثر مني، أنت مخطئ. |
El Presidente Bush ha dicho hace unos días que Cuba no va a cambiar por sí misma, se equivoca. | UN | وقد قال الرئيس بوش قبل عدة أيام إن كوبا لن تتغير من تلقاء نفسها. وهو مخطئ. |
Si no me equivoco, tiene usted guardada alguna carta en la manga. | Open Subtitles | اذا لم أكن مخطئ, فهو دائماً يخفي شئ في كمه |
Si piensa que puede desaparecer y que no lo encontraré... está totalmente equivocado. | Open Subtitles | انه يريد ان يرحل دون ان اجده حسنا انه بالتأكيد مخطئ |
¡Si tú piensa que eres el único que posee unos jutsus nuevos, estás equivocado! | Open Subtitles | إذا كنت تظنّ أنك الوحيد الذي كان يتعلم أساليب جديدة فأنت مخطئ |
- Sólo admite que te puedes haber equivocado y podrás venir bajo el paraguas. | Open Subtitles | فقط إعترف أنك مخطئ , و سنسمح لك بأن تأتي تحت المظلة |
Bueno, quienquiera que sea el que está haciendo esto, si cree que me quebrarán con facilidad, está equivocado. | Open Subtitles | حقاً؟ أياً كان من يفعل ذلك، إن كنت تظن أنك ستحطّمني بهذه السهولة، فأنت مخطئ |
Revisa, y si estoy equivocado nos iremos y nunca nos verás de nuevo. | Open Subtitles | تحقّقي رجاءً، واذا تبيّن أنني مخطئ سنذهب ولن تري وجهنا ممجدّداً |
Lo único extraño que veo es que no admitas de que estabas equivocado. | Open Subtitles | الشيئ الغريب الوحيد الذي أراه هو كونك لاتعترف بأنك كنت مخطئ |
Antes lo merecía. Pero ahora no. Esta vez te equivocas. | Open Subtitles | حسنا ، اننى أستحق ذلك و لكن ليس هذه المرة ، فهذه المرة انك مخطئ |
Te equivocas, amigo. Debe ser el 2 de Noviembre. | Open Subtitles | أنت مخطئ يا صديقي لابد أنه كان الثاني من نوفمبر.. |
Si piensa que arriesgare mis hermanos sólo porque tu hija es negra... te equivocas. | Open Subtitles | لو إعتقدت أني قد أخاطر بأخوتي لأن ابنتك سوداء؛ فأنت مخطئ يا رجل |
No. Es quién gana o se equivoca, quién tiene razón o no. | Open Subtitles | الأمر عن من فاز, من مخطئ, من محق, من فشل. |
Sí, sí. Crees que si puedes salvarme, le probarás que se equivoca. | Open Subtitles | أجل، تخال أنّك إذا تمكنت من إنقاذي فستثبت أنه مخطئ. |
Corrígeme si me equivoco... ¿Pero no fue una de las 12 ilustres? | Open Subtitles | صححني اذا كنت مخطئ, ألم تكن هي من الـ12 المشهورات؟ |
Luego lo ves como un diablo y todo lo que dice o hace está mal. | Open Subtitles | ثم ترينه الآن كشيطان و أنه مخطئ فى كل ما يقوله أو يفعله |
Bueno, me equivoqué como otras veces. | Open Subtitles | إنها تستحق محاولة كنت مخطئ لكن لا مشكلة قد أخطأت من قبل |
Es mucho más convincente que tus pares te marquen un error a que lo haga tu profesor. | TED | كما أنه أكثر إقناعاً بكثير أن تظهر أنك مخطئ من قِبل زملائك أكثر من أخبارك أنك مخطىء من قبل المعلم. |
Si creen que me perderé un fin de semana de disipación, están muy equivocados. | Open Subtitles | لذلك إذا كنت تظن أننى أضعت يوم عطلة وأنا سكير فأنت مخطئ |
Lo que hayas pensado que existía entre lisa y yo te equivocaste. | Open Subtitles | اي شيء تتوقع وجوده بيني وبين اليسا انت مخطئ حسناًَ |
Creo que estás equivocada sobre eso, pero tienes razón sobre una cosa. | Open Subtitles | أعتقد أنت مخطئ بحق ذلك. لكنّك محقّ بشأن الواحد الشيء. |
Y puede que me equivoque, pero no encontrar nada a mí me suena a victoria. | Open Subtitles | و ربما انا مخطئ لكن , عدم العثور علي شئ لليلة يبدو كفوز |
Ayer se equivocó cuando dijo que los chicos de los clubes buscan allí la decadencia. | Open Subtitles | كنت مخطئ البارحة عندما قلت ان الصبية في النوادي يذهبون فقط من اجل الانحطاط |
Se equivocan. Si tienen que elegir entre el amor y una sardina jugosa siempre elegirán el pescado. | Open Subtitles | هذا مخطئ , اذا خيرناهم بين السمك وبينه سيختاروا السمك لا محالة |