ويكيبيديا

    "مدى انتشار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la prevalencia
        
    • la incidencia
        
    • el alcance
        
    • la magnitud
        
    • la amplitud
        
    • la extensión
        
    • la difusión
        
    • alcance de
        
    • prevalencia de
        
    • la frecuencia
        
    • su prevalencia
        
    • el grado de
        
    • incidencia de
        
    • cuánta
        
    ¿Dispone de una estimación de la prevalencia de la drogadicción en la población en general? UN الصفحة 3 6 156 مدى انتشار تعاطي العقاقير بين السكان 157 التقديرات الكمية
    Para determinar la prevalencia, habría que realizar encuestas basadas en la población, lo que resulta difícil en situaciones de conflicto. UN وللتحقق من مدى انتشار هذه الظاهرة، ينبغي إجراء دراسات استقصائية سكانية، وهو أمر صعب في حالات النزاع.
    Sírvanse proporcionar datos estadísticos específicos sobre la prevalencia de la violencia contra las trabajadoras migrantes en el Estado parte. UN كما يرجى تقديم بيانات إحصائية تبين تحديداً مدى انتشار تعرض العاملات المهاجرات للعنف في الدولة الطرف.
    Se tienen estadísticas de la incidencia de enfermedades de transmisión sexual, inclusive el SIDA, y de otros problemas, tales como el fumar. UN وتوجد إحصاءات بشأن مدى انتشار اﻷمراض المنقولة جنسيا، بما فيها اﻹيدز، وبشأن المشاكل اﻷخرى كالتدخين.
    :: Investigar el alcance y las repercusiones de la violencia contra la mujer en Vanuatu; UN :: البحث في مدى انتشار العنف ضد المرأة في فانواتو وآثار هذا العنف.
    No era posible evaluar en ese momento la magnitud del problema. UN وليس من الممكن في المرحلة الحالية تقييم مدى انتشار هذه المشكلة.
    ¿Qué tendencia hubo durante el año pasado en cuanto a la prevalencia de cada clase de drogas? UN 115 ما هو الاتجاه الذي كان سائدا خلال السنة الماضية في مدى انتشار كل فئة من العقاقير؟
    Novedades relativas a la prevalencia y las características de la drogadicción UN 396 التطورات الجديدة في مدى انتشار تعاطي العقاقير
    En Lesotho, se realizaron investigaciones para determinar la prevalencia de diferentes formas de violencia basada en el género y la repercusión de ésta en el bienestar de las personas y en el desarrollo. UN وفي ليسوتو، أجري بحث لتحديد مدى انتشار مختلف أشكال العنف القائم على الجنس وآثاره على رفاه الأفراد وكذلك على التنمية.
    23. La Sra. Tan pregunta cuál es la prevalencia de las operaciones genitales rituales practicadas entre mujeres rurales que se registra actualmente. UN 23 - السيدة تان: استفسرت عن مدى انتشار العمليات التي تجرى للأعضاء التناسلية والقائمة على الطقوس الدينية بين الريفيات.
    Así, la prevalencia del consumo de tabaco se redujo en un 11% entre 1999 y 2004. UN ومن ثم، فإن مدى انتشار التّتبّغ قد هبط فيما بين عامين 1999 و2004.
    Chile señaló que se habían iniciado unos estudios para calcular la prevalencia de la explotación sexual de menores. UN وأشارت شيلي إلى إجراء بعض الدراسات عن تقدير مدى انتشار استغلال الأطفال جنسياً.
    Un sistema ampliado de supervisión basado en la comunidad evalúa la prevalencia de la pobreza y el hambre. UN ويوجد نظام رصد موسع يقوم على أساس المجتمع المحلي يقيِّم مدى انتشار الفقر والجوع.
    Los resultados del censo pueden ofrecer información de referencia y pueden ser útiles para investigar las variaciones en la incidencia de las discapacidades en zonas pequeñas. UN ويمكن أن توفر نتائج التعداد المعلومات اﻷساسية، وقد تفيد في استقصاء متغيرات المناطق الصغيرة في مدى انتشار العجز.
    Las tabulaciones basadas en los temas enumerados ofrecen información sobre la incidencia de la discapacidad y sobre la situación de las personas con discapacidad. UN وتوفر الجداول التي تقوم على أساس المواضيع الواردة أعلاه معلومات عن مدى انتشار العجز وعن حالة اﻷشخاص المعوقين.
    En él se medía la incidencia y la intensidad de la pobreza de manera precisa y se identificaban las tendencias en un marco cronológico así como las diferencias existentes entre los diversos PMA. UN فهو يقيس مدى انتشار وشدة الفقر على نحو دقيق ويحدد الاتجاهات مع مرور الزمن والفوارق بين أقل البلدان نمواً.
    También considera preocupante la falta de información sobre el alcance de la trata de personas en el Estado parte. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود معلومات عن مدى انتشار الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف.
    En los decenios de 1950 y 1960 las políticas públicas generales y específicas en favor del desarrollo sirvieron para reducir el alcance y la intensidad de la pobreza en algunas regiones. UN ففي الخمسينات والستينات، نجحت التنمية العامة والسياسات العامة المركزة في الحد من مدى انتشار الفقر وشدته في بعض المناطق.
    Tanto el sector gubernamental como el no gubernamental confirmaron la magnitud de este problema. UN وأكدت القطاعات الحكومية وغير الحكومية مدى انتشار هذه المشكلة.
    Con su apoyo el Gobierno realiza una encuesta anual sobre la amplitud del cultivo ilícito de adormidera y del abuso del opio. UN وبدعم من المكتب، تجري الحكومة دراسة استقصائية سنوية عن مدى انتشار زراعة خشخاش الأفيون وتعاطي الأفيون بصورة غير مشروعة.
    Es por ello necesario realizar investigaciones para determinar la extensión del problema. UN ولذلك من الضروري القيام ببحث لتحديد مدى انتشار هذه المشكلة.
    Esas actividades constituyen formas importantes de ayudar a combatir la pobreza, que es un influyente factor subyacente de la difusión y gravedad de esas enfermedades. UN وتمثل هذه الجهود وسيلة مهمة للمساعدة في مكافحة الفقر، الذي يمثل أحد العوامل الرئيسية الكامنة وراء مدى انتشار هذه اﻷمراض وحدتها.
    - la frecuencia de toda forma de explotación perjudicial para el bienestar del niño; UN مدى انتشار أي شكل من أشكال الاستغلال الضارة برفاه الطفل؛
    Sírvanse facilitar información sobre su prevalencia y sobre las medidas existentes para combatirla, así como datos relativos a las investigaciones, los procesamientos y las condenas de las personas que explotan la prostitución. UN فيرجى تقديم معلومات بشأن مدى انتشار هذه الظاهرة وكذلك التدابير المتخذة لمكافحتها بما فيها البيانات المرتبطة بالتحقيقات والملاحقات والإدانات بحق الأشخاص الذين يستعملون البغاء كوسيلة لاستغلال النساء.
    Encuestas acerca de la impresión pública sobre el grado de corrupción en diversos sectores UN :: الدراسات الاستقصائية للتصور العام بشأن مدى انتشار الفساد في قطاعات متعددة
    De esta forma no solo pudimos saber cuánta malaria había aquí sino también qué mosquitos portaban esta malaria. TED بهذه الطريقة لم نكن قادرين على تحديد مدى انتشار الملاريا وحسب وانما معرفة أي أنواع البعوض كانت تحمل الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد