El 27 de junio, a las 4.00 horas, Miguel Ángel M.U., de 32 años y guardia civil en reserva, disparó por la espalda al joven marroquí Mourad El Abedine. | UN | أ.، وهو جندي احتياطي في الحرس المدني يبلغ من العمر 32 عاما، الرصاص على مواطن مغربي شاب، هو مراد العابدين، في ظهره. |
Se afirma que Mourad Topalian era el jefe máximo de varias células de jóvenes militantes armenios que pertenecían a esta red de organizaciones. | UN | وادعت السلطات أن مراد توباليان تزعم عدة خلايا من المناضلين الشباب الأرمينيين. |
El Armenian National Committee of America, del cual Mourad Topalian era el Presidente, nunca ha condenado estos actos de terrorismo. | UN | ولم تعلن على الإطلاق اللجنة القومية الأرمينية الأمريكية، التي كان مراد توباليان يرأسها، إدانتها للإرهاب. |
Desde el teléfono móvil del Sr. Murad se hizo una llamada a Ali Al-Hajj, después de la explosión. | UN | ثم أجري اتصال من الهاتف الخلوي الذي يعود للسيد مراد مع علي الحاج بعد التفجير. |
Ahora, estos tres chicos de aquí, Furchgott, Ignarro y Murad, ganaron el Premio Nobel de Medicina en 1998. | TED | الأن الثلاث أشخاص هنا فوركوت, اقنارو, و مراد نالوا جائزة نوبل للطب في عام 1998 |
El Sr. Murat Cakir, Presidente del Grupo de Trabajo del comité asesor para los extranjeros de Hesse | UN | والسيد مراد شاكر، رئيس الفريق العامل التابع للجان الاستشارية لﻷجانب في مقاطعة هيس |
Relativa a: Mourad Benchellali, Khaled Ben Mustafa, Nizar Sassi y Hamed Abderrahaman Ahmed. | UN | بشأن: مراد بنشلالي، وخالد بن مصطفى، ونزار الساسي، وحمد عبد الرحمن أحمد. |
Sus miembros en el extranjero están agrupados en torno a Dhina Mourad, que opera desde Suiza. | UN | ويتجمع أعضاؤها في الخارج حول ضينة مراد الذي يمارس أنشطته انطلاقا من سويسرا. |
El Presidente interino (habla en árabe): Doy la palabra al Excmo. Sr. Mourad Benmehidi, de Argelia. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد مراد بن مهدي. |
Detuvieron a Mourad Kimouche sin orden de allanamiento, aclarando que lo hacían por necesidades de la investigación. | UN | وألقوا القبض على مراد كيموش دون تفتيش المنزل، وأوضحوا أنه موقوف لأغراض التحقيق. |
Tres meses más tarde, los autores supieron, por un pariente que lo había visto allí, que Mourad Kimouche había sido trasladado a la prisión del El Harrach. | UN | 2-6 وبعد مرور ثلاثة أشهر، علم صاحبا البلاغ من أحد أقربائهم بأن مراد كيموش قد نُقل إلى سجن الحراش، حيث رآه هذا القريب. |
En cambio, el tribunal de Bir Mourad Raïs dejó de lado el sumario durante varios meses. | UN | غير أن محكمة بير مراد الرايس نَحَّت الملف جانباً طيلة أشهر عديدة. |
Entonces, el juez de Bir Mourad Raïs volvió a abrir la causa y lo juzgó de nuevo por los mismos hechos y basándose en las mismas actuaciones. | UN | فأعاد قاضي محكمة بير مراد الرايس فتح القضية ذاتها وفصَل فيها ثانيةً في ضوء الوقائع ذاتها وعلى أساس المحاضر ذاتها. |
Ayer mismo, el tribunal israelí prorrogó la detención del Sr. Murad Sinj, un activista turco, por 25 días más. | UN | وبالأمس فقط، قام القضاء الإسرائيلي بتمديد احتجاز السيد مراد سنج، وهو ناشط تركي، لمدة 25 يوما إضافية. |
Los teléfonos móviles del Sr. Murad y de Taret Ismat Fakhreddin estuvieron en contacto el 17 de enero, un día después de la desaparición de Ahmad Abu Adass. | UN | وجرى اتصال بين الهاتفين الخلويين للسيد مراد وطارق عصمت فخر الدين يوم 17 كانون الثاني/يناير 2005، بعد يوم واحد من اختفاء أحمد أبو عدس. |
Damasco, Al-Yisr al-Abyad, Plaza Bassam Murad, 1970; Tartús, Safita, Dahr Bashir | UN | فداء أحمد فؤاد الشيخ دمشق - الجسر الأبيض - ساحة بسام مراد 1970 |
46. En junio, un grupo armado antigubernamental mató a un sacerdote católico, el padre François Murad, en Idlib. | UN | 46- وفي حزيران/يونيه، قامت مجموعة مسلحة مناهضة للحكومة بقتل راهب كاثوليكي هو الأب فرانسوا مراد في إدلب. |
Sr. Murat Coric - Sindicato ETUC, Mostar | UN | السيد مراد كوريتش اتحاد النقابات العمالية اﻷوروبية، موستار |
Doy ahora la palabra al Ministro del Interior de Turquía, Excmo. Sr. Murat Başesgioǧlu. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لمعالي السيد مراد باشسجي أوغلو، وزير داخلية تركيا. |
También debemos expresar nuestro reconocimiento a su ilustre predecesor, el Embajador Murat Sungar de Turquía. | UN | وجدير بالثناء أيضاً سلفكم المرموق سفير تركيا السيد مراد سونغر. |
Excmo. Sr. Andrzej Towpik | UN | سعادة السيد مراد بن مهدي |
Estoy dispuesto a matarte a tí, a los rehenes, a lo que sea... para conseguir lo que quiere Boba. | Open Subtitles | انا مستعدة لقتلكَ و الرهائن , و مهما يتطلب الامر للوصول الى مراد بوبا |
Dos día más tarde, el 15 de abril, el Presidente, Sr. Lahoud, encomendó al Sr. Najib Mikati que formara un nuevo Gobierno, después de que 57 miembros del Parlamento lo designaron para esa tarea, en comparación con los 38 que expresaron su preferencia por el Ministro de Defensa, Sr. Abdel Rahim Mrad. | UN | وبعد يومين، وفي 15 نيسان/أبريل، عهد الرئيس لحود إلى نجيب ميقاتي بتشكيل حكومة جديدة بعد أن اختاره 57 عضوا من البرلمان مقابل 38 عضوا أعربوا عن تفضيلهم لوزير الدفاع عبد الرحيم مراد. |
El editor de Salam, Morad Raisi Veissi, presuntamente fue detenido el 7 de julio de 1999. | UN | وأفيد بأن مراد رايسي فايسي، محرر صحيفة " سلام " ، احتجز في 7 تموز/يوليه 1999. |