Se fundamenta en el carácter protector de la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | ومهمة المساعدة جذورها مؤصلة في طابع الحماية الذي يهيمن على عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كما أنها نابعة منه. |
Se fundamenta en el carácter protector de la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | ومهمة المساعدة جزء أصيل من الحماية التي تشكل طابع عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كما أنها نتيجة نابعة منها. |
Se fundamenta en el carácter protector de la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | ومهمة المساعدة جزء أصيل من الحماية التي تشكل طابع عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كما أنها نتيجة نابعة منها. |
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، منظمة الأمم المتحدة للطفولة |
INFORME DE LA Alta Comisionada de las Naciones Unidas para LOS REFUGIADOS | UN | تقرير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Otros observadores: Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | مراقبون آخرون: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) ha contratado seis equipos de desminado por intermedio del Centro de Actividades Relativas a las Minas y de organizaciones locales de protección civil. | UN | وقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بتوظيف ستة فرق لإزالة الألغام عن طريق مركز ومنظمات الدفاع المحلية. |
Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, 1999 | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، 1999 |
Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. Catalogue of emergency response tools. | UN | مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.قائمة أدوات الاستجابة لحالات الطوارئ. |
Las actividades de auditoría realizadas en la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados se resumen en los párrafos 54 a 68 supra. | UN | وقد ورد تلخيص لأنشطة مراجعة الحسابات في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الفقرات من 54 إلى 68 أعلاه. |
Cuando se dirigían al DPRD, algunos manifestantes se separaron de la multitud y se dirigieron a la oficina en Atambua del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وفي طريقهم إلى المجلس، انفصل بعض أفراد الحشد وذهبوا إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أتامبوا. |
Cincuentenario de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados y Día Mundial de los Refugiados | UN | الذكرى السنوية الخمسون لتأسيس مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليوم العالمي للاجئين |
La matanza de trabajadores de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, ocurrida a primeros de este mes, merece la condena más categórica del mundo. | UN | إن قتل العاملين في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوائل هذا الشهر يستحق الإدانة القوية من جانب العالم. |
Presidente del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, 1981. | UN | رئيس اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، 1981. |
INFORME DEL Alto Comisionado de las Naciones Unidas para LOS REFUGIADOS | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Informe del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | تقرير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
Una delegación preguntó si continuaría la coordinación con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | واستفسر أحد الوفود عما إذا كان سيتم مزيد من التنسيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Además se reunió con el Sr. Lorenzo Pascuali, Representante Adjunto de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | واجتمع كذلك بالسيد لورينزو باسكوالي، نائب ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
De hecho, un representante de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados había visitado esa zona. | UN | وقال إن الواقع هو أن ممثل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قام بزيارة المنطقة. |
FORTALECIMIENTO DE LA CAPACIDAD DE LA Oficina del Alto Comisionado para LOS REFUGIADOS PARA EL CUMPLIMIENTO | UN | تعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
el ACNUR ha reafirmado su disposición a atender las solicitudes de prestación de asistencia que formule el Secretario General. | UN | وأعلنت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين من جديد عن استعدادها لتلبية طلبات اﻷمين العام لتوفير المساعدة. |
Colaboradores del ACNUR en la ejecución en Kosovo, República Federativa de Yugoslavia | UN | شركاء التنفيذ مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في كوسوفو |
Fortaleció su cooperación con el ACNUR y la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. | UN | ووطد التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
En 2003, el ACNUDH ha puesto en marcha un examen mundial exhaustivo de su programa de cooperación técnica. | UN | وفي عام 2003، استهلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين استعراضا عالميا شاملا لبرنامجها للتعاون التقني. |
Evaluation of UNHCR ' s role and activities in relation to statelessness (EPAU/2001/09) | UN | تقييم دور وأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بانعدام الجنسية (EPAU/2001/09) |
En el caso de Cuba los solicitantes de refugio solicitan dicho estatuto a la representación de la Oficina del Alto Comisionado de Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en La Habana, que conjuntamente con la Oficina Regional radicada en México realizan el proceso de determinación de la condición de refugiado. | UN | وبدلا من ذلك، يجب تقديم طلبات الحصول على مركز اللاجئ إلى مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين داخل هافانا، التي تبت في الطلبات من خلال العمل مع المكتب الإقليمي في المكسيك. |
Cabe señalar que el espacio de oficina se proporciona al ACNUR contra reembolso. | UN | مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئــين؛ والبنــك الــدولي؛ والمحكمــة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛ |
Anunció que la nueva Mesa del Comité colaboraría estrechamente en bien de la OACNUR. | UN | وتعهد بأن يعمل أعضاء مكتب اللجنة المنتخب حديثا في تعاون وثيق لما فيه الخير في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Negamos categóricamente las siguientes acusaciones infundadas formuladas por funcionarios de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR): | UN | ونحن ننفي كليا الادعاءات التالية التي لا أساس لها من الصحة والصادرة عن مسؤولين في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين: |
Acogiendo con satisfacción la contribución hecha a las deliberaciones del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, | UN | وإذ ترحب باسهام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في مداولات اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، |