ويكيبيديا

    "ممرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de corredores
        
    • los corredores
        
    • vías
        
    • pasajes
        
    • pasillos
        
    • rutas
        
    • pasadizos
        
    • pasos
        
    • carriles
        
    • de zonas
        
    • corredor
        
    • de senderos
        
    • corredores para
        
    • pistas
        
    • pasillo
        
    Estas medidas consistirán en la creación de corredores y puentes humanitarios y en el fortalecimiento de la ayuda de la comunidad internacional. UN وتتمثل هذه التدابير في خلق ممرات وجسور إنسانية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي.
    Estas medidas consistirán en la creación de corredores y puentes humanitarios y en el fortalecimiento de la ayuda de la comunidad internacional. UN وتتمثل هذه التدابير في خلق ممرات وجسور إنسانية، وتعزيز المساعدة التي يقدمها المجتمع الدولي.
    Recalcó además la importancia de mejorar los corredores de tránsito existentes y establecer nuevas tarifas de transporte en tránsito. UN وأكد أيضا على أهمية تحسين ممرات النقل العابر الحالية ووضع أسعار جديدة في مجال النقل العابر.
    Las secretarías de los corredores de tránsito también participan activamente en los cursillos. UN وتشارك أمانات ممرات العبور بنشاط أيضا في حلقات التدارس المذكورة أعلاه.
    Este sistema de recompensas es una serie de vías eléctricas y químicas que surcan varias regiones diferentes del cerebro. TED نظام المكافأة في الدماغ عبارة عن ممرات كهربائية وإلكترونية تمر بالعديد من المناطق المختلفة في الدماغ.
    ii) El establecimiento de corredores humanitarios para la entrega de suministros de socorro, UN ' ٢ ' إنشاء ممرات إنسانية لتسليم مواد اﻹغاثة؛
    En este contexto, la creación de corredores regionales para el transporte y la adopción de normas y estándares comunes han desempeñado un papel significativo en lo tocante a facilitar el transporte en tránsito. UN وفي هذا السياق، أدى إنشاء ممرات نقل إقليمية واعتماد قواعد ومعايير مشتركة دوراً رئيسياً في تيسير النقل العابر.
    Y deben orientarse a la solución de problemas de corredores y subregiones. UN وينبغي أن تستهدف التدابير تسوية مشاكل ممرات ومناطق دون إقليمية محددة.
    Reseña de las iniciativas regionales de corredores de desarrollo y desarrollo espacial en el África meridional UN لمحة عن ممرات التنمية الإقليمية في الجنوب الأفريقي ومبادرات التنمية المكانية
    También convinieron en facilitar asistencia humanitaria mediante la apertura de corredores humanitarios para permitir a los organismos llevar alimentos a las zonas de conflicto. UN واتفقا أيضا على تيسير مرور المساعدات الإنسانية وذلك بفتح ممرات أمامها وتمكين الوكالات بالتالي من إيصال الطعام إلى مناطق الصراع.
    :: Capacidad limitada de los comités económicos regionales y los operadores para gestionar y supervisar los corredores de tránsito designados UN :: قدرة محدودة للجان الاقتصادية الإقليمية ولمشغلي الهياكل الأساسية على إدارة ورصد ممرات العبور التي تم تحديدها؛
    Si podemos canalizar la electricidad apropiadamente a través de los conductos que hay en los corredores de la ciudad, podríamos alimentar el escudo... temporalmente Open Subtitles ربما اذا استطعنا تحويل الكهرباء بشكل صحيح الي القنوات التي تخترق ممرات المدينة فسنكون قادرون علي تشغيل الدرع بشكل مؤقت
    Uno de sus principales objetivos es desarrollar los corredores de tránsito que utilizan los países sin litoral. UN ويتمثل أحد أهدافها الرئيسية في إقامة ممرات للمرور العابر تخدم البلدان غير الساحلية.
    Además, las fuerzas de ocupación utilizaron topadoras para demoler viviendas y abrir anchas vías de paso por todo el campamento, para lo cual derribaron bloques enteros de viviendas, en muchos casos mientras sus moradores aún se encontraban en ellas. UN كما عمدت قوات الاحتلال إلى استخدام الجرافات لهدم المنازل وفتح ممرات واسعة في جميع أرجاء المخيم، مما أدى إلى تدمير مربعات كاملة من المنازل، في حالات كثيرة بينما كان سكانها لا يزالون بداخلها.
    Se han instalado señales luminosas de salida en las vías de evacuación de los locales según lo previsto. UN وتم تركيب علامات الخروج المضيئة على امتداد ممرات الإخلاء في المباني وفقا للخطة الموضوعة.
    pasajes de la Biblia Cristiana, de religiones paganas, de la antigua Sumeria. Open Subtitles ممرات من التوراة المسيحية، من الأديان الوثنية، من سوماريا قديم.
    Prosiguieron los vuelos administrativos en pasillos aéreos sobre el Mar Negro especialmente designados. UN واستمرت الرحلات الجوية الإدارية عبر ممرات جوية محددة خصيصا فوق البحر الأسود.
    La droga entra a EE.UU. Por rutas de contrabando... en Arizona, Texas y California. Open Subtitles المخدرات تدخل امريكا عبر ممرات التهريب في اريزونا و تكساس و كاليفورنيا
    Pero puede que jamás la encuentre. La casa es un laberinto de pasadizos secretos. Open Subtitles و لكن قد لا تجدُها أبداً, فالمنزل يوجد به ممرات سرية مُخربة
    El Mecanismo también está ayudando a las partes a determinar y demarcar la línea central de los pasos fronterizos acordados. UN وتساعد الآلية المشتركة الطرفين أيضا على تحديد وتعليم خط الوسط في ممرات العبور الحدودية المتفق عليها.
    Las obras de reconstrucción de la carretera Harare-Gweru implican el ensanchamiento del tramo de 264 km para convertirlo en una carretera de cuatro carriles. UN وتشمل أعمال إعادة بناء الطريق بين هراري وغويرو توسيع الطريق الممتد على 264 كيلومتراً ليصبح طريقاً رئيسياً بأربعة ممرات.
    Se establecerá una red de zonas protegidas y de cinturones de protección, unidos por corredores biológicos de una variedad de usos y grados de protección. UN وسيتكون البرنامج من شبكة من المناطق المحمية والمناطق الحاجزة تربطها ممرات بيولوجية تتنوع استخداماتها ودرجتها من الحماية.
    Se producen también ataques en el corredor humanitario que une a Armenia con Nagorno-Karabaj. UN وتتعرض ممرات المعونة الانسانية التي تربط بين أرمينيا وفاغورني كاراباخ أيضا للهجمات.
    Construcción y mantenimiento de senderos y drenajes, Jordania UN تشييد وصيانة ممرات وشبكة تصريف للمياه، اﻷردن
    La intervención ha permitido la creación de corredores para el paso de la ayuda humanitaria, así como la puesta en marcha del proceso de establecimiento de la Comisión. UN وسمح هذا التدخل بإنشاء ممرات تمر بها المساعدة الإنسانية. وسمح أيضا ببدء عملية إنشاء لجنة إعادة السلام إلى إيتوري.
    Recientemente, se han ampliado las zonas de estacionamiento de aeronaves del aeropuerto con el fin de aliviar el problema de las esperas de las aeronaves en las pistas de circulación. UN وقد وسﱠعت غوام في اﻵونة اﻷخيرة ممرات مطارها للتخفيف من مشاكل انتظار الطائرات على المدارج.
    Y yo pilotando un pequeño vehículo robótico a través del pasillo del barco. TED وانا اقود هذه العربة الالكترونية الصغيرة عبر ممرات السفينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد