ويكيبيديا

    "مند" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Desde
        
    • durante
        
    • ha sido
        
    • a partir
        
    Desde 2007 se están elaborando estadísticas sobre las diferencias de salarios entre los géneros. UN ويجري مند عام 2007 جمع الإحصاءات عن الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    En su guía de películas. Sí, Desde la boda de Matt Levy. Open Subtitles حسب ليونارد نعم لقد كان ذلك مند زواج مات لفي
    Pues, bienvenida a mi vida, ha sido así cada día Desde que tengo nueve años. Open Subtitles حسناً، مرحباً بك في حياتي، كل يوم مند أن كان عمري 9 سنوات.
    He practicado tan poco, ni siquiera he cantado en la ducha Desde las Nacionales. Open Subtitles أنا لم أتدرب أبداً، لم أعد أغني حتى بالحمام. مند البطولة الوطنية.
    No, ha sido así durante un tiempo, y no tengo nada más después de esto. Open Subtitles لا، كان هكذا مند مدة وليس لدي أي شيء لأعتمد عليه بعد هذا
    Y no me he sentido así de cerca con alguien Desde hace tiempo. Open Subtitles لم أشعر بالقرب من أي شخص بهذه الطريقة مند وقت طويل.
    Pero has estado notablemente ausente en los entrenamientos Desde el jueves seis de diciembre. Open Subtitles لكنك كنت غائب بشكل واضح من التدريبات مند يوم الخميس 6 ديسمبر.
    Desde que terminó la guerra fría la situación internacional ha cambiado drásticamente. UN مند نهاية الحرب الباردة، تغيرت الحالة الدولية تغيرا جذريا.
    En segundo lugar, Desde 2002 el Afganistán ha concertado un notable número de acuerdos bilaterales y trilaterales con la mayoría de nuestros vecinos. UN ثانيا، أبرمت أفغانستان عددا هاما من الاتفاقات الثنائية والثلاثية مع معظم جيراننا مند عام 2002.
    Este tema ha suscitado el interés y preocupación del mandato Desde sus orígenes. UN وكان هذا الموضوع محل اهتمام وقلق مند بدايات تنفيذ الولاية.
    Desde 1995, un país había negociado más de 30 acuerdos de cooperación policial. UN وثمة بلد واحد قد تَفاوَض مند عام 1995 على أكثر من 30 اتفاقاً للتعاون فيما بين أجهزة الشرطة.
    Esos divertidisimos chistes los extraño tanto Desde que terminamos. Open Subtitles إنها تلك الدعابات المرحة التي أشتاق إليها مند إنفصالنا
    Afortunadamente, hemos progresado mucho Desde entonces. Open Subtitles و لحسن الحظ ، لقد عبرنا طريقاً طويلاً مند ذلك الحين
    Al mismo tiempo, han pasado muchas cosas en mi vida personal en estos 6 años Desde que jugué la ultima vez. Open Subtitles في نفس الوقت الكثير مما حدث معي في حياتي الشخصية خلال 6 سنوات التي سبقت مند ان لعبت اللعبة أخر مرة
    Normalmente no, Desde que estoy comprometido con Inés... he tenido pequeños ataques de pánico, pero seguro que terminarán... después de la boda. Open Subtitles مند خطوبتي و أنا أعني من نوبات متكررة لكن الأمر سينتهي بعد الزوج
    La historia clínica dice que se ha puesto peor Desde que ingresó. Open Subtitles يُبَيِن الرسم المبياني أن حالته سارت أسوأ مند مَجيئه
    Desde los dias del Almacen 2, los regentes han sido sus protectores. Open Subtitles مند زمن المستودع رقم 2 أصبح للحكام حُماة
    Quiero decir, ha estado pateándonos el culo Desde que llegamos aquí. Open Subtitles أعني، لم نحقق سوى الهزائم مند وصولنا إلى هنا
    Hace un tiempo Desde que simplemente pude hablar con alguien. Open Subtitles لقد مضى وقت طويل مند أن تحدث إلى شخصٍ ما
    ¿Así que él ha estado planeando un ataque al Depósito durante largo tiempo? Open Subtitles إذن كان يُدبِر أمراً للمستودع مند زمنٍ طويل ؟
    Además, dos Estados partes, Saint Kitts y Nevis y la República Unida de Tanzanía, se adhirieron al Protocolo Facultativo a partir del comienzo del año, y dos Estados partes, México y Honduras, presentaron sus informes con arreglo al artículo 18 de la Convención. UN وفضلا عن ذلك، انضمت دولتان من الدول الأطراف، وهما سانت كيتس ونيفيس وجمهورية تنـزانيا المتحدة، إلى البروتوكول الاختياري مند بدء السنة، كما قدمت دولتان من الدول الأطراف، وهما المكسيك وهندوراس تقريرين بموجب المادة 18 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد