También expresamos nuestro agradecimiento a la Sra. Jennifer McIver de la Misión de Nueva Zelandia por su importante contribución. | UN | ونتوجه بالتقدير أيضا إلى السيدة جينيفر ماكيفر من بعثة نيوزيلندا على ما قدمته من مساهمة هامة. |
Recibe asistencia prioritaria de la Misión de Capacitación en el Afganistán de la OTAN y de la FIAS. | UN | وتتلقى الشرطة مساعدة على سبيل الأولوية من بعثة التدريب هذه ومن القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Se parte del supuesto que se conservará a los funcionarios internacionales de la Misión de las Naciones Unidas en El Salvador (MINUSAL) para desempeñar las funciones de la nueva Oficina. | UN | يفترض أنه سيحتفظ بالموظفين الدوليين من بعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور للوفاء باحتياجات المكتب الجديد. |
Estos vehículos proceden de una misión ya existente; por tanto, sólo se prevén fondos para el flete consignado en la partida 16 c). | UN | وهذه المركبات تم نقلها من بعثة قائمة ومن ثم يرد أدناه الاعتماد المرصود لنقلها فقط تحت البند ١٦. |
Secretario General por la Misión de los Estados Unidos | UN | من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Ambos se beneficiaron del traspaso inmediato del equipo proveniente de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR). | UN | فكلاهما استفاد من النقل الفوري للمعدات من بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا. |
Condena enérgicamente el secuestro de efectivos de la Misión de Observadores y de la fuerza de mantenimiento de la paz. | UN | ويدين المجلـس بقـوة اختطـاف أفـراد من بعثة المراقبـين وقوة حفظ السلام. |
Esto es lo que sucedió con una solicitud de adquisición de nuevos vehículos para sustituir a 30 vehículos heredados de la Misión de Asistencia de las Naciones Unidas para Rwanda (UNAMIR). | UN | وكان هذا هو الحال فيما يتعلق بطلبية مشتريات تشمل مركبات إضافية لتحل محل ٣٠ مركبة آلت إلى المحكمة من بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
El grupo fue puesto en libertad gracias a la intervención de la Misión de Observadores. | UN | وتم اﻹفراج عن هذه الجماعة بتدخﱡل من بعثة المراقبين. |
El pueblo de la República se conmovió profundamente por la noticia de la trágica muerte de integrantes de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán. | UN | وقد أصيب شعب الجمهورية بصدمة عنيفة إثر سماعهم نبأ الوفاة المأساوية لموظفين من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
Noveno informe sobre derechos humanos de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | التقرير التاسع المتعلق بحقوق اﻹنسان المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا |
Programa de actividades de emergencia relativas a las minas como parte de la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo | UN | برنامج اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام في حالات الطوارئ كجزء من بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو |
Décimo informe sobre derechos humanos de la Misión de Verificación de las Naciones Unidas en Guatemala | UN | التقرير العاشر المتعلق بحقوق اﻹنسان المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة في غواتيمالا |
Otros empleados de la Misión de Verificación permiten los registros para que se les permita entrar o salir de Kosovo. | UN | ويوافق محققون آخرون من بعثة التحقق في كوسوفو على التفتيش بغية السماح لهم بالدخول أو الخروج من كوسوفو. |
Con el fin de fortalecer la presencia temprana de policía internacional, se trasladaron funcionarios de policía civil no armados de la Misión de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. | UN | ولتعزيز حضور مبكر للشرطة الدولية، أعيد نشر ضباط شرطة مدنيين غير مسلحين من بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
Inclusión en el presupuesto de las transferencias de equipo de una misión a otra | UN | بيـــان تحويــلات المعدات من بعثة الى أخرى في الميزانية |
En los presupuestos deben reflejarse las transferencias de equipo de una misión a otra | UN | ينبغي أن تبين تحويلات المعدات من بعثة الى أخرى في الميزانية |
SECRETARIO GENERAL por la Misión de LOS ESTADOS UNIDOS ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | إلى اﻷمين العام من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
Apoyo prestado por la Misión de Observación de las Naciones Unidas para el Iraq y Kuwait a otras entidades del sistema de las Naciones Unidas en la zona de la misión | UN | الدعم المقدم من بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت لكيانات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى في منطقة البعثة |
Los 71 vehículos enviados a la zona de la Misión desde la zona de la UNOMIL no estaban en mejores condiciones. | UN | والمركبات التي شحنت من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، والبالغ عددها ٧١ مركبة، لم تكن أحسن حالا. |
Inventario de equipo robado a la Misión de Observadores | UN | جرد للمعدات المنهوبة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا |
La razón fue en gran parte el estado de los locales y el equipo que la misión recibió de la UNMIS. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى حالة المرافق والمعدات التي تلقتها البعثة من بعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Gastos de flete para 13 vehículos blindados procedentes de la UNAVEM. | UN | رســوم شحــن بخصوص ١٣ مركبة مدرعـــة شحنــت من بعثة اﻷمم المتحــدة للتحقق في أنغولا. |
Secretaría por la Misión Permanente de Observación de Suiza ante las Naciones Unidas | UN | من بعثة المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة |
3. Extracto de la nota verbal de fecha 19 de junio de 1995 de la Misión Permanente de los Estados Unidos de América ante las Naciones Unidas: | UN | ٣ - فيما يلي مقتطفات من المذكرة الشفوية المؤرخة ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ الموجهة من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة: |
Amigos míos soy el Doctor Rodney McKay de la expedición a Atlantis y como los hechos de nuestra heróica lucha contra los Espectros y nuestra muerte final ya les serán conocidos me gustaría transmitirles algunos de mis últimos pensamientos. | Open Subtitles | أصدقائى ، أنا د. رودنى مكاى من بعثة أتلانتس و بينما تستمر حقيقة الصراع البطولى ضد الريث |