por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui | UN | وموجهة إلى اﻷمين العـام من رئيس اللجنـة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي |
Carta dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales | UN | رسالة موجهة من رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعيــــة والثقافية إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Está integrado por el Presidente y varios vicepresidentes, un secretario general y otros miembros elegidos por el Congreso. | UN | وتتألف اللجنة الدائمة من رئيس وعدد من نواب الرئيس وأمين عام وأعضاء آخرين ينتخبهم المجلس. |
Su Presidente es nombrado por el Consejo Supremo, a propuesta conjunta del Presidente del Consejo Supremo y el Presidente de Ucrania. | UN | ويتولى المجلس اﻷعلى تعيين رئيس المحكمة الدستورية بناء على ترشيح مشترك من رئيس المحكمة العليا ورئيس جمهورية أوكرانيا. |
Los abogados necesitan tener autorización escrita del Presidente del tribunal para poder ver a sus clientes en la cárcel. | UN | ويحتاج المحامون إلى إذن كتابي من رئيس المحكمة قبل أن يُسمح لهم بزيارة موكِّليهم في السجن. |
Como se describe en la carta del Presidente de la Conferencia de Desarme, existe una amplia gama de opiniones sobre el particular. | UN | إن هناك، كما جاء في الرسالة الموجهة من رئيس مؤتمر نزع السلاح، طيفا واسعا من اﻵراء حول هذه المسألة. |
Para el examen del subtema, el Grupo oyó un informe de la Presidencia del grupo de contacto pequeño sobre sus deliberaciones. | UN | واستمع الفريق، في معرض نظره في البند الفرعي، إلى تقرير من رئيس فريق الاتصال المصغر عن مداولات الفريق. |
Este comité podría estar integrado por el Presidente de cada período de sesiones de la Comisión Preparatoria y los tres patrocinadores de la resolución; | UN | ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛ |
El primer ministro es nombrado por el Presidente, quien nombra también a los demás Ministros a propuesta del Primer Ministro. | UN | ويعين رئيس الوزراء من قبل الرئيس الذي يتولى تعيين سائر الوزراء بناء على اقتراح من رئيس الوزراء. |
El Consejo Internacional del EDF asistió al programa invitado por el Presidente de la Fundación pro Naciones Unidas. | UN | وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة. |
Puedo conseguirte un trato firmado por el Presidente de los EE.UU. que garantice tu inmunidad por crímenes pasados y presentes. | Open Subtitles | لدي السلطة لعقد صفقة معكِ موقعة من رئيس .الولايات المتحدة بما يمنحكِ حصانة من الجرائم الحالية والماضية |
D. Decisión presentada por el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario | UN | دال ـ مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع |
General por el Presidente del Comité para el ejercicio de | UN | اﻷميـن العـام من رئيس اللجنة المعنية بممارسـة |
por el Presidente del Comité Especial contra el Apartheid | UN | من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري |
Informe final del Presidente del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología. | UN | التقرير النهائي المقدم من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
He recibido una carta del Presidente del Consejo de Seguridad, que dice: | UN | وتلقيتُ أيضا رسالة من رئيس مجلس الأمن فيما يلي نصها: |
Nota del Presidente del Consejo Económico y Social | UN | مذكرة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Para la entrada y registro en el Congreso el juez necesitará la autorización del Presidente de la Cámara respectiva. | UN | وبغية الدخول إلى الكونغرس وتفتيشه، يتوجب على القاضي أن يحصل على ترخيص من رئيس المجلس المعني. |
No se hará ningún reembolso sin la autorización escrita del Presidente de la Corte, refrendada por el Secretario. | UN | ولا يرد أي مبلغ إلا بإذن كتابي من رئيس المحكمة، مصدق عليه من قبل المسجل. |
Nota de la Presidencia del Grupo de Expertos en transferencia de tecnología | UN | مذكرة من رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا |
Esta lista estará fechada y firmada por el Jefe de la oficina. | UN | ويتم تأريخ هذه القائمة وتوقيعها من رئيس المكتب. |
Deberá abordarlas con dedicación exclusiva un presidente no comprometido en otras funciones de la Conferencia (El Presidente) de Desarme. | UN | فهي مسائل تستحق كل الاهتمام من رئيس لا يكلف بشيء آخر غيرها داخل مؤتمر نزع السلاح. |
Exposición del Jefe de la misión del Consejo de Seguridad a Haití. | UN | جلسة إحاطة مقدمة من رئيس بعثة مجلس الأمن إلى هايتي. |
El Comité de Conferencias pide al Presidente de la Asamblea General que ponga en conocimiento de la Mesa el contenido de la presente carta. | UN | وترجو لجنة المؤتمرات من رئيس الجمعية العامة أن يوجه انتباه مكتب الجمعية العامة الى الشواغل المعرب عنها في هذه الرسالة. |
Proyecto de resolución presentado por la Presidenta del Grupo de Trabajo sobre la vigilancia de la aplicación de las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad | UN | مشروع قرار مقدم من رئيس الفريق العامل المعني برصد تنفيذ المعايير الموحدة بشأن تكافؤ الفرص للمعوقين |
General por el Primer Ministro de Estonia | UN | اﻷمين العام من رئيس وزراء استونيا |
Se ha solicitado al Presidente del Comité que plantee esa necesidad tan importante al Secretario General en el momento oportuno. | UN | وطلب من رئيس اللجنة أن يثير هذا الشاغل، وهذه الحاجة الهامة جدا، مع اﻷمين العام حسب الاقتضاء. |
Nota de la Presidenta del Comité Preparatorio | UN | مذكرة مقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية |
Este año, un decreto del Jefe del Estado ascendió a una mujer al rango de general por primera vez. | UN | وفي هذه السنة، رقيت امرأة بمرسوم من رئيس الدولة إلى رتبة فريق أول، وذلك للمرة الأولى. |
La concesión de la gracia debe solicitarse al jefe de la judicatura y debe ser confirmada por el Presidente del Consejo. | UN | ويلتمس العفو من رئيس الهيئة القضائية، ويتعين أن يصدق عليه رئيس المجلس. |