ويكيبيديا

    "من مكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Oficina
        
    • por la Oficina
        
    • a la Oficina
        
    • la Oficina de
        
    • por la Mesa
        
    • de la Mesa
        
    • en la Oficina
        
    • de una oficina
        
    • de la Dirección
        
    • oficina del
        
    • del despacho de
        
    • del escritorio de
        
    • del departamento de
        
    • del despacho del
        
    • era del
        
    Ofreció al Consejo de Ministros la asistencia técnica de la Oficina de Camboya para la finalización de esos informes. UN وعرض تقديم مساعدة تقنية من مكتب كمبوديا الى مجلس الوزراء لوضع هذه التقارير في شكلها النهائي.
    A pedido de la Oficina del Fiscal, se retiró la acusación en su contra. UN وتم سحب عريضة الاتهام الموجهة ضده بموجب طلب من مكتب المدعي العام.
    Las FPNU esperaban la autorización de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General para liquidar esta suma. UN وقد انتظرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة اﻹذن من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لتصفية هذه المبالغ.
    Algunas actividades han sido emprendidas por la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados y la CEPA. UN واضطلع كل من مكتب المنسق الخاص ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا، واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ببضعة أنشطة في هذا الصدد.
    Cuando es necesario proceder a nuevas adquisiciones, se solicita a la Oficina del Fiscal que determine sus necesidades funcionales. UN وحيثما تكون هناك حاجة إلى مقتنيات جديدة، فيُطلب من مكتب المدعي العام أن يحدد احتياجاته الوظيفية.
    Recibe asesoramiento normativo de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia de Nueva York UN مشورة متعلقة بالسياسة العامة من مكتب تنسيق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ، نيويورك
    Esos órganos de coordinación suelen depender de la Oficina del Jefe de Estado, por lo que es más probable que tengan una mayor relevancia. UN وكثيرا ما تكون هذه الهيئات التنسيقية جزءا من مكتب رئيس الجمهورية، وبالتالي من الأرجح أن تتمتع بقدر أكبر من الظهور.
    Problemas señalados en los informes de auditoría interna de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento en 2004 UN المسألة المحددة في تقارير المراجعة الداخلية المقدمة من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء في عام 2004
    El Grupo de Evaluación forma parte de la Oficina de Estrategia Orgánica y Aprendizaje. UN وفريق التقييم التابع لليونيدو هو جزء من مكتب إستراتيجية المنظمة والتعلّم بالمنظمة.
    Se solicitaron también aclaraciones sobre las modalidades existentes para que los Estados Miembros solicitaran asistencia de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN والتمس إيضاح أيضا بشأن الطرائق القائمة التي يمكن من خلالها للدول الأعضاء طلب المساعدة من مكتب شؤون نزع السلاح.
    Reasignación de un puesto del Servicio Móvil de la Oficina de Enlace de Tinduf. UN نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، وذلك من مكتب الاتصال في تندوف
    La misión estuvo encabezada por un representante de Suhakam y contó con el apoyo de la Oficina del PNUD en el país. UN وترأس البعثة ممثل عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان.
    Nota : Según datos de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ملاحظة: استنادا إلى البيانات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    También se prestó apoyo administrativo y logístico a un equipo de 8 miembros de la Oficina Regional de Auditoría del Oriente Medio. UN وتم أيضا تقديم دعم إداري ولوجستي لفريق مكون من 8 أعضاء من مكتب مراجعة الحسابات الإقليمي في الشرق الأوسط.
    El Grupo pudo obtener muchos, aunque no todos, de los contratos ratificados directamente de la Oficina de Publicaciones del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN وقد تمكن الفريق من الحصول على العديد من العقود وليس كلها، المصدَّق عليها مباشرة من مكتب المنشورات في وزارة الخارجية.
    En otras situaciones, se solicitó y recibió asesoramiento independiente directamente de la Oficina de Ética. UN وفي مواقف عديدة أخرى، طُلِبت مباشرةً مشورة مستقلة من مكتب الأخلاقيات وأسداها بالفعل.
    Memorando presentado por la Oficina Internacional del Trabajo: Nota de la Secretaría UN مذكرة مقدمة من مكتب العمل الدولي: مذكرة من إعداد الأمانة
    2. Asistencia inmediata en efectivo financiada por la Oficina del Asesor Presidencial para el Proceso de Paz; y UN ' 2` تصريح من مكتب المستشار الرئاسي المعني بعملية السلام بتقديم مساعدة نقدية فورية إليهم؛
    Cuando es necesario proceder a nuevas adquisiciones, se solicita a la Oficina del Fiscal que determine sus necesidades funcionales. UN وحيثما تكون هناك حاجة إلى مقتنيات جديدة، فيطلب من مكتب المدعي العام أن يحدد احتياجاته الوظيفية.
    En el momento de publicarse el presente informe la Oficina de Servicios de Supervisión Interna estaba terminando de preparar una comunicación de auditoría al respecto. UN وكان يجري وضع بيان من مكتب المراقبة الداخلية عن عملية المراجعة في هذا الصدد في صورته النهائية وقت صدور هذا التقرير.
    Proyecto de decisión presentado por la Mesa del Comité Preparatorio UN مشروع مقرر مقدم من مكتب اللجنة التحضيرية
    Cuando la costa estaba despejada, salí, entré en el salón de clases, tomé de la Mesa de mi maestra el libro de calificaciones. TED و عندما أصبح الوقت مناسبا، خرجت من مخبئي، و تسللّت إلى غرفة الدرس، و أخذت كراس النتائج من مكتب الأستاذ.
    Al parecer, los inspectores de policía no pudieron obtener una copia de dicho informe en la Oficina de la CEDHU en Quito. UN ويقال إن مفتشي الشرطة عجزوا عن الحصول على نسخة من التقرير من مكتب اللجنة المسكونية لحقوق اﻹنسان في كيتو.
    El sistema será eficaz si la transferencia de información de una oficina de aduanas a otra es inmediata. UN وسيكون النظام فعالاً إذا كان هناك نقل فوري للمعلومات من مكتب للجمارك إلى مكتب آخر.
    Se habían trasladado al terreno 50 cargos de la Dirección de Políticas de Desarrollo para dar apoyo en temas de políticas a las oficinas en los países. UN ونقلت خمسين وظيفة من مكتب السياسات الإنمائية إلى الميدان لتزويد المكاتب القطرية بالدعم في مجال السياسة العامة.
    Una sexta vivienda fue salvada cuando la oficina del Ministro de Defensa emitió una orden de interrumpir la demolición. UN وأنقذ منزل سادس من هذا المصير عندما وصل أمر من مكتب وزارة الدفاع بوقف عمليات الهدم.
    La primera fue hecha desde una extensión del despacho de la empresa de consultoría de gestión en la que trabaja, Open Subtitles الأولى كانت من مكتب تابع لشركة إستشارات إدارية أين تعمل،
    Hace media hora un jardinero, en esa colina halló un revólver calibre 38 y es el mismo que desapareció del escritorio de su tío. Open Subtitles عامل حدائق في التلال وجد فوهة عيار 38 من نفس النوع المفقود من مكتب عمك
    El Sr. Timur Alasaniya, de la Oficina de Asuntos de Desarme del departamento de Asuntos Políticos, actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN وعمل السيد تيمور السانيه من مكتب شؤون نزع السلاح التابع لادارة الشؤون السياسية أمينا للفريق العامل.
    Hacer parecer que te involucras con personalidades importantes, quizá alguien del despacho del alcalde. Open Subtitles بأن مختلط مع شخص لديه بعض الغموض ربما احد من مكتب العمده
    Sabian desde el principio que un ruso era del FBI, asi que... Open Subtitles عرفوا فى البداية ان احد الروس من مكتب التحقيقات الفدرالية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد