ويكيبيديا

    "موارد الطاقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos energéticos
        
    • fuentes de energía
        
    • de recursos energéticos
        
    • los recursos de energía
        
    • de recursos de energía
        
    • sus recursos energéticos
        
    • la energía
        
    • energético
        
    • las energías
        
    • energética
        
    • recursos energéticos de
        
    Promoción del desarrollo y la utilización de los recursos energéticos en África UN تعزيز تنمية واستغلال موارد الطاقة في أفريقيا البرنامج الفرعي 3
    En consecuencia, crece constantemente la presión sobre los recursos energéticos, alimentarios e hídricos. UN ونتيجة لذلك، تتنامى الضغوط على موارد الطاقة والغذاء والمياه بصورة مطّردة.
    Por consiguiente, una de las limitaciones mayores sigue siendo el alto nivel de inversiones de capital necesario para la exploración y explotación de los recursos energéticos. UN ولذلك ظل ارتفاع مستوى الاستثمارات الرأسمالية اللازمة لاستكشاف واستغلال موارد الطاقة يمثل أحد القيود الرئيسية.
    Será necesario buscar una mezcla de fuentes de energía y de medios de utilizarlas que minimice estos riesgos. UN ويلزمنا الوصول الى التوليفة الصحيحة من موارد الطاقة وطرق استخدامها التي تقلل من هذه المخاطر الى الحد اﻷدنى.
    Se ha reducido la corriente de inversiones para la exploración petrolífera dirigida a los países en desarrollo para la obtención de recursos energéticos. UN فقد انخفض تدفق الاستثمار في استكشاف النفط صوب البلدان النامية لتنمية موارد الطاقة.
    Además, la utilización de los recursos energéticos se ve obstaculizada por la ineficiencia. UN وبالاضافة الى ذلك، يعوق استغلال موارد الطاقة عدم الكفاءة.
    Quisiera señalar que a menudo ello genera una falta de entendimiento entre nuestro propio pueblo: durante una crisis energética, estamos destruyendo tanques cuando al mismo tiempo carecemos de los recursos energéticos necesarios para llevar a cabo nuestra campaña de siembra de granos. UN وأشير هنا أن هذا العمل ينتج عنه في أحيان كثيرة عدم تفهم من جانب شعبنا: فنحن نقوم بتدمير دباباتنا، أثناء أزمة الطاقة، في الوقت الذي نفتقر فيه إلى موارد الطاقة اللازمة لتنفيذ حملة زراعة محاصيلنا.
    Ellos son, en especial, el transporte y las comunicaciones, el turismo y, en cierta medida, los recursos energéticos. UN وهذه المجالات هي، على وجه الخصوص، النقل والاتصالات والسياحة، والى حد معين موارد الطاقة.
    la energía Y EL DESARROLLO SOSTENIBLE: APROVECHAMIENTO DE los recursos energéticos EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO UN الطاقة والتنمية المستدامة: تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية
    Debido a la ineficiente utilización de los recursos energéticos existe en Rusia un enorme potencial desaprovechado de ahorro de energía. UN وقد خلف القصور في كفاءة استخدام موارد الطاقة في روسيا قصوراً آخر كبيراً في الافادة من امكانيات توفير الطاقة.
    Las Partes reconocen la necesidad de utilizar de forma óptima las buenas posibilidades de tránsito de ambos Estados en lo que se refiere al transporte y a los recursos energéticos. UN ويسلﱢم الطرفان بضرورة تحقيق الاستخدام اﻷمثل لموارد النقل المتاحة للدولتين فيما يتعلق بنقل موارد الطاقة.
    En este sentido, revisten gran interés los problemas modernos relacionados con el transporte de los recursos energéticos a los mercados internacionales. UN ومما له أهمية بالغة في هذا السياق، المشاكل العصرية المتعلقة بنقل موارد الطاقة إلى اﻷسواق الدولية.
    B. Incentivos para el aprovechamiento de los recursos energéticos nacionales UN الحوافز الدافعة إلى تنمية موارد الطاقة الوطنية
    En materia de lucha contra la desertificación, se han realizado varios progresos en lo que se refiere a la planificación y la utilización de los recursos energéticos nacionales. UN في مجال مكافحة التصحر توجد عدة مكاسب في ميدان تخطيط موارد الطاقة الوطنية واستخدامها.
    Es igualmente importante la diversificación de las fuentes de energía y el mayor aprovechamiento de los recursos energéticos locales. UN ومن المهم تنويع مصادر الطاقة مع تحسين استخدام موارد الطاقة المتاحة محليا.
    Elaboración de un módulo de enseñanza y aprendizaje sobre fuentes de energía renovables, en colaboración con la UNESCO UN إعداد نموذج للتدريس والتعليم في مجال موارد الطاقة المتجددة بالاشتراك مع اليونسكو
    Se debían tener en cuenta los costos externos derivados del uso de combustibles fósiles y había que crear un entorno político favorable a la utilización de fuentes de energía renovables; UN ويلزم استيعاب التكاليف الخارجية لاستخدام الوقود اﻷحفوري، وتهيئة بيئة للسياسات تفضي إلى استخدام موارد الطاقة المتجددة؛
    Fondo Fiduciario para la investigación sobre la cooperación regional en Asia y sobre fuentes de energía nuevas y renovables UN الصندوق الاستئماني للبحوث في التعاون اﻹقليمي في آسيا وفي موارد الطاقة الجديدة والمتجددة
    Subprograma 4. Evaluación y exploración de recursos energéticos UN البرنامج الفرعي ٤: تقييم موارد الطاقة واستكشافها
    El crecimiento de los centros urbanos y las necesidades cada vez mayores de la producción industrial dan lugar a una demanda creciente de recursos energéticos. UN فنمو المراكز الحضرية وزيادة الاحتياجات للانتاج الصناعي تجد تعبيرا عنها في تزايد الطلب على موارد الطاقة.
    Algunas Partes han señalado que los recursos de energía renovables podrían ser la base para un desarrollo energético sostenible. UN وقد سلم عدد من الأطراف بأن موارد الطاقة المتجددة يمكن أن ترسي الأساس لتنمية موارد الطاقة تنمية مستدامة.
    Quince Estados miembros participaron en mecanismos de cooperación institucional de fortalecimiento de la capacidad para promover el uso de recursos de energía renovables. UN وشاركت 15 دولة من الدول الأعضاء في آليات التعاون المؤسسية لتعزيز القدرة على الترويج لاستخدام موارد الطاقة المتجددة.
    La economía de Israel depende de combustibles fósiles importados, en especial el petróleo, debido a que sus recursos energéticos son muy limitados. UN ويعتمد اقتصاد إسرائيل على استيراد الوقود الأحفوري، ولا سيما النفط، نظرا لأن موارد الطاقة محدودة لديها.
    Su Journal, de publicación semestral, contiene artículos sobre recursos energéticos y sobre evaluación, aprovechamiento y utilización de la energía. UN وتتضمن صحيفته العلمية، التي تنشر مرتين في السنة، مقالات في ميدان موارد الطاقة وتقييمها وتنميتها واستعمالها.
    Voy a referirme en primer lugar a la esfera de las energías renovables. UN وأود أولا أن ننظر في مجال موارد الطاقة المتجددة.
    Evalúa las posibilidades de aprovechamiento de los diversos recursos energéticos de los miembros de la CESPAO y determina la necesidad de una planificación sistemática en esa esfera; UN يقيم إمكانية تنمية مختلف موارد الطاقة في الدول اﻷعضاء في الاسكوا ويحدد مدى الحاجة الى التخطيط المنهجي تحقيقا لذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد