La segunda es Nui y el tercer grupo comprende a Vaitupu, Nukifetau, Funafuti y Nukulaelae. | UN | وتمثل نوي المنطقة الثانية، وتضم المنطقة الثالثة فايتوبو ونوكوفيتاو وفونافوتي ونوكولالا. |
En todas las islas de Tuvalu, excepto en Nui y Nukufetau, se prevé la igualdad de trato para la participación de hombres y mujeres en la adopción de decisiones de la Falekaupule. | UN | وتشرك جميع جزر توفالو، باستثناء نوي ونوكوفيتاو، الرجل والمرأة على قدم المساواة في صنع القرار في الفالي كابيول. |
Voy a empacar esta noche y moverme a Om Noi mañana. | Open Subtitles | سنقوم بتجهيز انفسنا الليلة و ننتقل الى اوم نوي غدا |
Sr. Emmanuel Noi Omaboe; | UN | السيد إيمانويل نوي أومابو؛ |
Los funcionarios de Noé y Laleraba declararon abiertamente que desconocían que alguien trasladara diamantes. | UN | وقد أفاد المسؤولون في نوي ولاليرابا صراحة عدم توافر أي معلومات لديهم عن قيام أي شخص بنقل الماس. |
Capitán, vamos. No toda Noe lani es puka lani. | Open Subtitles | .كابتن، بحقكِ ."ليس كل "نوي لاني" هو "بوكا لاني |
Se informó además que Khin Maung Swe, U Sein Hla Oo y Daw San San Nwe habían sido encarcelados anteriormente por el Gobierno. | UN | وأفيد أيضا أن خين ماونغ سوي و يو سين هلا أو والسيد سان سان نوي تعرضوا جميعا للسجن في أوقات سابقة من جانب الحكومة. |
En Nui y Nukufetau sólo pueden participar y votar los hombres de más de 50 años de edad. | UN | وفي جزيرتي نوي ونوكوفيتاو لا يجوز أن يشارك ويدلي بصوته إلا الرجل الذي يبلغ من العمر 50 عاماً فما فوق. |
No obstante, el Comité manifestó que seguía preocupado por la situación del pueblo rapa Nui y decidió solicitar información adicional. | UN | ومع ذلك، أعربت اللجنة عن استمرار قلقها إزاء حالة شعب رابا نوي وقررت أن تطلب موافاتها بمعلومات إضافية. |
La segunda es Nui y el tercer grupo comprende a Vaitupu, Nukufetau, Funafuti y Nukulaelae. | UN | والمنطقة الثانية هي نوي. وتضم المجموعة الثالثة جزر فايتوبو ونوكوفيتاو وفونافوتي ونيوكولايلاي. |
Tras su inesperada muerte, se celebró una elección para el distrito de Nui, en la que se presentaron dos candidatos, uno de los cuales era la viuda del difunto Ministro. | UN | وبعد وفاته غير المتوقعة، أجريت انتخابات جزئية عن دائرة نوي وتنازع فيها اثنان من المرشحين أحدهما زوجة الوزير الفقيد. |
Participación y diálogo con los Rapa Nui en relación con su estatuto especial, en Chile. | UN | 19 - إشراك أبناء الرابا نوي فيما يتعلق بمركزهم الخاص في شيلي والحوار معهم في هذا الشأن. |
b) " Noi " , revista literaria mensual para adolescentes; | UN | (ب) مجلة " نوي " الدورية المخصصة للمراهقين، وهي مجلة أدبية تصدر شهرياً؛ |
16. El Comité observa con beneplácito que un tribunal de Anenii Noi decidió el 25 de septiembre de 2009 dictar una orden de protección en favor de la víctima en una causa por violencia doméstica. | UN | 16- وترحب اللجنة بالمقرر المؤرخ 25 أيلول/سبتمبر 2009 الصادر عن محكمة أنينيي نوي بشأن إصدار أمر حماية لصالح الضحية في قضية تتعلق بالعنف الأسري. |
Noi... Encantado de conocerte. | Open Subtitles | نوي سُعدتُ بلقائكِ. |
¿Dónde está Noi? | Open Subtitles | ماذا؟ هل نوي موجودة؟ |
Sr. Manolo Vela, Secretario General de la Asociación de Estudiantes Universitarios (AEU), Lic. Oscar Víctor Hugo Villatoro y Sr. Noé Erazo Bautista, de la Asesoría Jurídica de USAC. | UN | السيد مانولوفيلا، اﻷمين العام لاتحاد طلبة الجامعات، السيد أوسكار فيكتور هوغو فياتورو والسيد نوي ايرازو باوتيستا من دائرة المشورة القانونية. |
Se informó que el 20 de septiembre tuvo lugar en Noé el primer incidente transfronterizo en la frontera con Ghana. | UN | 8 - وفي 20 أيلول/سبتمبر، أُبلغ عن وقوع أول حادث عبر الحدود في منطقة الحدود مع غانا في نوي. |
El fiscal, que denunció ser objeto de amenazas de muerte, fue recusado por los militares Julio Roberto Alpírez, Ulises Noé Anzueto Girón y Julio Alberto Soto Bilgao; impugnaron al fiscal Arango por no ser ideológicamente afín. | UN | وقام الجنود خوليو روبيرتو ألبيريس، وأوليسيس نوي أنسويتو خيرون، وخوليو ألبيرتو سوتو بيلباو بالطعن في أقوال النائب الخاص، الذي قال إنه قد تعرﱠض لتهديدات بالقتل؛ واتهم هؤلاء الجنود النائب الخاص بأنه خارج عن الخط اﻷيديولوجي. |
Tras las exposiciones de los expertos, formularon declaraciones el Sr. Jan Pronk, Ministro de Cooperación para el Desarrollo de los Países Bajos; el Sr. William Schuerch, Subsecretario Adjunto del Tesoro para asuntos internacionales de los Estados Unidos de América; el Sr. Roberts Zile, Ministro de Finanzas de Letonia y el Sr. Hugo Noe Pino, Representante Permanente de Honduras ante las Naciones Unidas. | UN | وبعد أن قدم عضوا فريق المناقشة ورقتي عرض، أدلى بكلمة كل من يان برونك وزير التعاون اﻹنمائي بهولندا، ووليم شوريتش نائب مساعد وزير الخزانة للشؤون الدولية بالولايات المتحدة اﻷمريكية؛ وروبرتس زيلي، وزير مالية لاتفيا؛ وهوغو نوي بينو، الممثل الدائم لهندوراس لدى اﻷمم المتحدة. |
Más tarde, se encontró muerto a U Saw Tun Nwe en las proximidades de su aldea natal. | UN | وعثر بعد ذلك على أو ساو تون نوي ميتا على جانب الطريق في جوار قريته اﻷصلية. |
Samay mata a Noy y hace que parezca un accidente. | Open Subtitles | " ساماي " يقتل " نوي " ويجعلها مثل حادثة |
Te vi en la Nuit Sombre, fuimos a tomar algo, y dije que te llamaría. | Open Subtitles | رأيتـك في ( نوي سومبر )، ذهـبنا لتناول المشروبات وقــلت أنني سأتصـل بك |
En Frankfurt fue detenido y desde entonces sigue en prisión preventiva sobre la base de la orden de detención dictada por el tribunal local de Neu-Ulm, con fecha 12 de agosto de 1994. | UN | وقد احتجز هناك منذ ذلك الحين، ثم أصبح محتجزا على ذمة التحقيق بناء على أمر اعتقال صادر بتاريخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٤ عن محكمة نوي - أولم المحلية. |