Ropa interior para exactamente una semana Es todo lo que he puesto en mi valija. | TED | ما يكفيني من الملابس الداخلية لمدة اسبوع هذا كل ما وضعته في حقيبتي |
Es todo lo que nos falta para imaginar una noche de gritos desgarradores, de búsqueda de piojos, noche de castañear de dientes. | Open Subtitles | هذا كل ما نملِك لاستحضار تلك الليالي التي أرّقتها نِداءات الجنود وفحوص القَمْل، تلك الليالي التي تصطكّ لها الضروس. |
Sólo les pido que no lo dejen irse, Es todo lo que necesito. | Open Subtitles | لا تدعونه يذهب إلى أي مكان هذا كل ما أريده منكم |
Eso Es todo lo que quería saber. Esta pelea no era necesaria. | Open Subtitles | هذا كل ما اردت معرفته، لم يكن هذا القتال ضرورياً |
Hacemos fértiles a las mujeres, y eso Es lo único que hacemos. | Open Subtitles | نعالج المرأة لتتمكن من الإنجاب، هذا كل ما نستطيع فعله. |
¿Eso es lo que me dices tras salvar tu miserable e inútil vida? | Open Subtitles | هل هذا كل ما أحصل عليه بعد إنقاذ حياتك البائسة، الزائدة |
Es todo lo que queda de él, sólo una caja de ratazos. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى منه علبة تحوي قطع منه وأغراضه |
Soy muy lista y muy moderna. Es todo lo que te interesa. | Open Subtitles | أنا ذكية وعصرية جدا هذا كل ما تحتاج لتعرفة عنى |
Se escabulle a tu hogar una vez, Es todo lo que necesita. | Open Subtitles | . إنه يتسلل إلى منزلك، هذا كل ما يكلفه الأمر |
No recibo transmisiones continuas como una radio. Es todo lo que tengo. | Open Subtitles | لست مذياعاً، الإرسال عندي ليس مستمراً هذا كل ما عندي |
- Sólo faltan unas horas, Cooper, eso Es todo lo que hay. | Open Subtitles | انها بضع ساعات يا كوبر هذا كل ما في الأمر |
Eso Es todo lo que puedo decir... no has mostrado síntomas de stress o fatiga acompañan este tipo alucinaciones. | Open Subtitles | هذا كل ما يمكنني قوله بالتأكيد لا تظهر عليك أي علامات بالتوتر التي تصاحب الهلاوس عادة |
Me dijo algo acerca de mudarse con su novio o algo así, pero, eso Es todo lo que sé. | Open Subtitles | أعني، ذكرت شيئاً بخصوص انتقالها للعيش مع عشيقها أو ما شابه، لكن هذا كل ما أعرف |
Adelante, muchachos. Salgan y hagan sus trabajos. Es todo lo que podemos hacer ahora. | Open Subtitles | يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن |
- Quiero decir, haré lo que pueda. - Eso Es todo lo que pido. | Open Subtitles | ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه |
Toma 40 dólares. Es lo único que tengo. Ten las llaves de mi coche. | Open Subtitles | هنا 40 دولار , هذا كل ما لدى لكن هذة مفاتيح السيارة |
Y si eso no es lo suficientemente bueno, entonces lo lamento mucho porque Es lo único que hay. | Open Subtitles | واذا لم يكن هذا كافيا جدا فهذا لعين جدا لان هذا كل ما في الامر |
Eso es lo que todos buscamos, hermano, un pequeño y tranquilo terreno. | Open Subtitles | هذا كل ما نبحث عنّه يا صديقي بقعه صغيره وهادئه |
Caballeros, esto Es todo lo que tengo que decir en esta cuestión. | Open Subtitles | يا سادة، هذا كل ما نستطيع قوله بشأن هذا الأمر |
Sólo eso diré al respecto, para no meterme en problemas con la Policía. | Open Subtitles | هذا كل ما سأقولهُ لك خشيّة أن أقع بمشاكل مع الشرطة |
nos hablan, y yo no voy a decir nada más -excepto, quizá, exhortarles con las palabras de la canción que hemos elegido como tema para el cincuentenario del ACNUR: respeto. | UN | هذا كل ما يمكن أن أقوله. إلا إذا حاولت أن أحضكم بكلمة جاءت في الأغنية التي اخترناها شعاراً للذكرى السنوية الخمسين للمفوضية وهي: احترم. |
Esto era todo lo que yo quería decir y no me estaba refiriendo particularmente al Pakistán. | UN | هذا كل ما كنت أريد قوله وهو لا يتعلق بباكستان على وجه الخصوص. |