ويكيبيديا

    "وأفراد الشرطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y de policía
        
    • y policial
        
    • y policías
        
    • y la policía
        
    • y agentes de policía
        
    • y de la policía
        
    • y policía
        
    • y policiales
        
    • y fuerzas de policía
        
    • y personal de policía
        
    • y las unidades de policía
        
    • oficiales de policía
        
    • y los agentes de policía
        
    • los policías
        
    • miembros de la policía
        
    El Servicio reúne en una sola dependencia a capacitadores militares, civiles y de policía. UN وتجمع الدائرة موظفي التدريب من العسكريين والمدنيين وأفراد الشرطة في وحدة واحدة.
    Personal militar, civil y de policía civil UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون
    Gastos de personal militar y de policía UN تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    Gastos de personal militar y de policía UN تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية
    :: Disponibilidad de candidatos civiles, militares y de policía calificados para el servicio en las operaciones de paz. UN :: توافر مرشحين من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين مؤهلين للخدمة في عمليات السلام
    Un mayor número de personal militar y de policía utiliza servicios médicos privados. UN زيادة عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة الذين يستعملون الخدمات الطبية الخاصة
    Personal militar, civil y de policía UN العسكريون، وأفراد الشرطة والموظفون المدنيون
    Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración de personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    I. Personal militar y de policía UN المتكررة الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة
    Se prestó apoyo a una dotación media de 448 funcionarios civiles y 16 efectivos militares y de policía. UN وقدم الدعم لمتوسط القوام البالغ 448 موظفا مدنيا و 16 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    La tarea no solo requiere recursos financieros, materiales y de personal, sino también el adiestramiento estandarizado del personal militar y de policía. UN ولا تتطلب هذه المهمة موارد مالية ومادية وموارد من الأفراد، فحسب، بل تتطلب أيضا تدريبا معياريا للقوات وأفراد الشرطة.
    Personal militar, civil y de policía UN الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والمدنيون
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación del personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Emplazamiento, rotación y repatriación de personal militar y de policía y administración del personal civil UN تمركز الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن وإدارة شؤون الموظفين المدنيين
    Esos países respondieron de manera pronta y apropiada desplegando personal militar y policial. UN وقد استجابتا بسرعة وعلى نحو مناسب بوزع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    Se incluyen créditos para gastos por concepto de servicios médicos y reconocimiento médico de fin de misión para observadores militares y policías civiles. UN لا يلزم رصد اعتماد تحت هذا البند. رُصد اعتماد للخدمات الطبية وفحوص الخروج للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    De ahí que, procurando hacer más viable la situación y promover la sinergia, se agrupara a todo el personal militar y la policía civil. UN ولذلك تم توحيد جميع اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية لكفالة توفﱡر الحيوية والتآزر.
    Promedio de efectivos militares y agentes de policía en el primer año de operaciones UN متوسط عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في السنة الأولى من تشغيل البعثة
    Los acusados militares y de la policía podían tener acceso a archivos militares y de seguridad, según informaron varios participantes. UN وأفاد عدة مشاركين بأنه يمكن للمدعى عليهم من العسكريين وأفراد الشرطة الاطلاع على الملفات العسكرية والملفات الأمنية.
    Los cursos están concebidos para preparar oficiales y policía militar y civil para prestar servicios en cualquier misión de las Naciones Unidas. UN والغرض من هذه الدورات هو إعداد الضباط وأفراد الشرطة العسكرية/المدنية للقيام بمهام في أي بعثة من بعثات اﻷمم المتحدة.
    Asimismo, recomienda al Gobierno transmitir a los funcionarios militares y policiales instrucciones precisas a fin de impedir estos actos, advirtiéndoles que cualquiera de ellos configura un delito penal, sujeto a sanciones disciplinarias, administrativas y penales. UN وتوصي البعثة الحكومة أيضا بأن تصدر الى الموظفين العسكريين وأفراد الشرطة تعليمات واضحة لمنع تلك اﻷفعال وتحذيرهم من أن ارتكاب أي منها يمثل جناية تترتب عليها عقوبات تأديبية وإدارية وجنائية.
    :: Coordinación de 25 vuelos de desplazamiento de tropas y fuerzas de policía utilizando aeronaves fletadas a largo plazo por las Naciones Unidas UN :: تنسيق 25 رحلة جوية لتحركات القوات وأفراد الشرطة باستخدام طائرات الأمم المتحدة المستأجرة لأجل طويل
    Se ha aplicado una tasa de movimiento del personal del 2% con respecto a los gastos correspondientes a oficiales de enlace militar y personal de policía especial. UN وقد طبِّق معامل دوران نسبته 2 في المائة فيما يتعلق بتكاليف موظفي الاتصال العسكري وأفراد الشرطة الخاصة.
    :: El despliegue de personal civil y equipo de transporte aéreo adicional para respaldar al personal adicional de los contingentes y las unidades de policía constituidas UN :: نشر عدد إضافي من الموظفين المدنيين والطائرات لمساندة القوات الإضافية وأفراد الشرطة المشكلة الإضافيين؛
    Los tres oficiales de policía son las únicas personas que afirman haber resultado lesionados durante el enfrentamiento. UN وأفراد الشرطة الثلاثة هم الوحيدون الذين يدعون بأنهم جُرحوا في أثناء المواجهة.
    También se facilita información sobre el mismo a los funcionarios públicos, el personal docente, los abogados y los agentes de policía por conducto de los ministerios pertinentes. UN وتنقل المعلومات المتعلقة به إلى الموظفين الحكوميين، والمعلمين، والمحامين، وأفراد الشرطة من خلال الوزارات المختصة.
    Esas personas autorizarán y efectuarán pagos a los funcionarios y a los policías civiles de las oficinas regionales. UN وسيقوم هؤلاء الموظفون بإقرار وتسديد المصروفات للموظفين وأفراد الشرطة المدنية في المكاتب اﻹقليمية.
    Examen de casos del personal de las misiones, los observadores militares, los miembros de la policía civil y las tropas UN حالات جرى استعراضها تتعلق بموظفي البعثات والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية والقوات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد