ويكيبيديا

    "وأفضل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y mejores
        
    • y las mejores
        
    • la mejor
        
    • y mejor
        
    • PRÁCTICAS
        
    • el mejor
        
    • y buenas
        
    • y de las mejores
        
    • mejor y
        
    • los mejores
        
    • lo mejor
        
    • y la
        
    • mejor que
        
    • Y prefiero
        
    • mejor de
        
    Elaboración de definiciones, indicadores y mejores PRÁCTICAS convenidas internacionalmente respecto de la viabilidad institucional y las repercusiones de los programas UN استحداث تعاريف وتدابير وأفضل ممارسات متفق عليها دوليا من أجل الصلاحية المؤسسية وآثار البرامج على حد سواء
    El Foro Urbano Mundial les había reunido para intercambiar información, ideas y mejores PRÁCTICAS sobre los desafíos del nuevo milenio. UN وقال إن المنتدى الحضري العالمي قد جمع بيننا لتبادل المعلومات والرؤى وأفضل الممارسات بشأن تحديات الألفية الجديدة.
    Cooperación regional, experiencia y mejores PRÁCTICAS UN التعاون الإقليمي التجارب وأفضل الممارسات
    Grupo de expertos sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores PRÁCTICAS ambientales UN المتحدة للبيئة فريق الخبراء المعني بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores PRÁCTICAS ambientales para las fuentes de PeCB. UN وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين.
    Correspondería a la próxima Conferencia considerar la prioridad que hay que otorgar a esas cuestiones y la mejor manera de abordarlas. UN وسيكون على المؤتمر المقبل أن ينظر في اﻷولوية التي يتعين اعطاؤها لهذه المسائل وأفضل طريقة يمكن بها تناولها.
    En primer lugar, un programa mas coherente y mejor estructurado merece por sí mismo ser acogido con beneplácito. UN أولا، إن جدول أعمال أكثر اتساقا وأفضل تنظيما هو في حد ذاته أمر يستحق الترحيب.
    Cooperación regional, experiencia y mejores PRÁCTICAS UN التعاون الإقليمي التجارب وأفضل الممارسات
    Cooperación regional, experiencia y mejores PRÁCTICAS UN التعاون الإقليمي التجارب وأفضل الممارسات
    Sección III: Mejores técnicas disponibles y mejores PRÁCTICAS ambientales: Orientaciones, principios y consideraciones intersectoriales UN الجزء الثالث: أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية: التوجيه، والمبادئ والاعتبارات الشاملة
    Se requerían nuevas y mejores PRÁCTICAS de gestión, así como una mayor apertura. UN وأكد الحاجة إلى مزيد من الانفتاح وإلى ممارسات إدارية جديدة وأفضل.
    Estamos preparados para colaborar con todos los países afectados compartiendo nuestras experiencias y mejores PRÁCTICAS. UN ونحن على استعداد للتعاون مع جميع البلدان المتضررة بتشاطر خبراتنا وأفضل الممارسات لدينا.
    Cooperación regional, experiencia y mejores PRÁCTICAS UN التعاون الإقليمي التجارب وأفضل الممارسات
    Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores PRÁCTICAS ambientales para las fuentes de PeCB. UN وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين.
    Esto incluiría la obligación de promover las mejores técnicas disponibles y las mejores PRÁCTICAS ambientales para las fuentes de PeCB. UN وقد يتضمن ذلك التزاماً بالنهوض بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل مصادر خماسي كلور البنزين.
    Se espera reproducir en otros países y regiones las lecciones aprendidas y las mejores PRÁCTICAS que surjan de estos proyectos experimentales. UN ومن المتوقع أن يتم تكرار الدروس المستفادة وأفضل الممارسات الناجمة عن تلك المشاريع التجريبية في بلدان وأقاليم أخرى.
    Pueden aprovechar las enseñanzas deducidas y las mejores PRÁCTICAS de otras Partes. UN فهي تستطيع أن تأخذ الدروس المستفادة وأفضل الممارسات لدى الآخرين.
    El Departamento examinará problemas nuevos y promoverá el intercambio de las experiencias y las mejores PRÁCTICAS a nivel nacional, fomentando así la sinergia entre las actividades normativas, analíticas y operacionales. UN وسوف تقوم اﻹدارة باستعراض القضايا الناشئة والتشجيع على اقتسام الخبرات وأفضل الممارسات على الصعيد الوطني، على نحو يؤدي إلى زيادة التداؤب بين اﻷنشطة التشريعية والتحليلية والتنفيذية.
    Un Consejo de Seguridad representativo que refleje las realidades del mundo de hoy es la mejor garantía de eficacia. UN وأفضل ضمان لفعالية المجلس هو وجود مجلس أمن يمثل عالمية العضوية ويعبر عن حقائق عالم اليوم.
    En el cincuentenario tenemos que asegurar que las Naciones Unidas contribuirán a un mundo más seguro, más sano y mejor para el futuro. UN وفي العيد الخمسيني، علينا أن نتأكد من أن اﻷمم المتحدة ستسهم في إقامة عالم أكثر أمانا وأصح وأفضل في المستقبل.
    el mejor modo de minimizar ese daño es asignar los costos a la persona o entidad que lo haya causado, y no al Estado. UN وأفضل سبيل لﻹقلال من هذه اﻷضرار إلى الحد اﻷدنى هو تحميل التكاليف للشخص أو الكيان الذي تسبب فيه لا الدول.
    Resulta impostergable una genuina cooperación internacional que no sólo abarque las esferas de formulación de políticas y buenas PRÁCTICAS. UN إن التعاون الدولي الحقيقي لا يمكن إرجاؤه، ويجب ألا يشمل فحسب الصياغة السياسية وأفضل الممارسات.
    El objetivo, en particular, es promover la difusión de la información científica y de las mejores PRÁCTICAS en los países en desarrollo. UN وتهدف الجامعة على نحو خاص إلى تعزيز نشر المعلومات العلمية وأفضل الممارسات على العالم النامي.
    Si estas palabras pueden parecer hoy algo exageradas, sin duda se las comprenderá mejor y serán más evidentes en el futuro. UN وإذا بدت هذه الكلمات محفوفة بشيء من المغالاة اليوم، فإنها ستكون دون ريب أكثر وضوحا وأفضل فهما غدا.
    Hemos de dotarnos de los más idóneos instrumentos jurídicos y de los mejores recursos humanos y materiales. UN ويجب علينا أن نزود أنفسنا بأنسب الصكوك القانونية وأفضل الموارد البشرية والمادية.
    lo mejor que pueden hacer es raspar la delgada y carnosa cubierta. Open Subtitles وأفضل ما يستطيع فعله هو كشط الطبقة الرقيقة التى تغطيها
    Perdóneme, señor, pero me he cansado de sus juegos... Y prefiero retirarme antes de que empiece a hacer malabares con una bola. Open Subtitles أعذرني يا سيدي ، لقد سئمت من ألاعيبك وأفضل أن أنسحب قبل أن تبدأ شعوذتك أو ترقص على كرة
    Lo hacen por la más sencilla y mejor de las razones: quieren un Afganistán mejor. UN فلماذا يمارسها هؤلاء الناس؟ إنهم يمارسون لأبسط وأفضل الأسباب، فهم يريدون أفغانستان أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد