ويكيبيديا

    "وأوروبا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Europa
        
    • Europa y
        
    • y de Europa
        
    • y en Europa
        
    • y europeos
        
    • y el Caribe
        
    • Estados de Europa
        
    • y europeas
        
    • y del
        
    • o Europa
        
    • Europa-
        
    • para Europa
        
    • Europa están
        
    Los Estados árabes y Europa recibieron la parte más pequeña de los gastos del FNUAP. UN وحصلت الدول العربية وأوروبا على أصغر حصة من نفقات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En consecuencia, los funcionarios del PNUMA se encuentran distribuidos en cuatro continentes, aunque la mayor parte se concentra en África y Europa. UN ويتضح من ذلك أن موظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة موزعون في أربع قارات مع تركيز شديد في أفريقيا وأوروبا.
    Estuvieron representadas las regiones de América Latina y el Caribe, África, Asia y Europa. UN وكانت مناطق أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وأفريقيا، وآسيا، وأوروبا ممثلة في الاجتماع.
    No podemos sino expresar nuestra satisfacción por el levantamiento de las barreras artificiales al gasoducto desde Turkmenistán a través del Irán a Turquía y Europa. UN ولا يسعنا إلا أن نعرب عن ارتياحنا لرفع الحواجز المصطنعة أمام خط أنابيب الغاز من تركمانستان عبر إيران الى تركيا وأوروبا.
    Asistieron, entre otros, dirigentes de Israel, Rusia, Europa y muchos países árabes y musulmanes. UN وحضر المؤتمر أيضا قادة من إسرائيل وروسيا وأوروبا وبلدان عربية وإسلامية عديدة.
    De esta forma, constituirá una contribución muy importante para el fortalecimiento de la seguridad de los Balcanes y de Europa. UN وبهذه الصورة، ستمثل الخطة مساهمة ذات أهمية في تعزيز أمن البلقان وأوروبا بأسرها.
    En los últimos cuatro años, el Movimiento ha seguido aumentando y desarrollándose, especialmente en África, Asia y Europa oriental. UN وفي السنوات اﻷربع الماضية، واصلت حركة التصالح الدولية نموها وتطورها، وخصوصا في أفريقيا وآسيا وأوروبا الشرقية.
    En varios países de África, Asia y Europa se lanzaron ataques que provocaron un gran número de muertes. UN ووقعت هجمات أسفرت عن خسائر كبيرة في اﻷرواح في بلدان عديدة في افريقيا وآسيا وأوروبا.
    Según esta analogía, la India también podría proponer que después del Asia meridional se agregaran el Asia oriental y Europa. UN وقياسا على هذا، يمكن للهند أيضا أن تقترح أنه ينبغي إضافة شرق آسيا وأوروبا بعد جنوب آسيا.
    Está previsto celebrar cursos prácticos similares para los países de África, Asia y el Pacífico y Europa oriental. UN ويجري الآن التخطيط لعقد حلقات عمل مماثلة لكل من أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية.
    Fuera de la región, los destinos principales siguen siendo los Estados Unidos, Australia y Europa. UN ولا تزال جهات المقصد النهائي الرئيسية خارج المنطقة هي الولايات المتحدة وأستراليا وأوروبا.
    América del Norte y Europa representan aproximadamente el 70% de la producción mundial de cloro. UN ويُنتَج زهاء 70 في المائة من الكلور في العالم في أمريكا الشمالية وأوروبا.
    Se consideraron temas relevantes para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales en África, Asia y Europa. UN وخلال هده الفترة، نظر المجلس في المسائل المتعلقة بحفظ السلام والأمن الدوليين، في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Los Estados Unidos, el Japón y Europa occidental representaron el 85% de la generación de ingresos en 2001. UN واستأثرت الولايات المتحدة واليابان وأوروبا الغربية بتوليد نسبة 85 في المائة من عوائد عام 2001.
    En las Américas, Asia y Europa se recuperan aproximadamente la mitad de los vehículos. UN وتبلغ نسبة استرجاع السيارات المسروقة قرابة النصف في القارة الأمريكية وآسيا وأوروبا.
    El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental. UN وأشارت الدراسة الاستقصائية إلى أن مستويات الاحتيال على المستهلكين في أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية كانت أدنى كثيرا.
    Estados árabes y Europa: Albania, Georgia, territorio palestino ocupado, Turquía y Ucrania; UN الدول العربية وأوروبا: ألبانيا، أوكرانيا، تركيا، جورجيا والأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Estados árabes y Europa: Albania, Georgia, territorio palestino ocupado, Turquía y Ucrania; UN الدول العربية وأوروبا: ألبانيا، أوكرانيا، تركيا، جورجيا والأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Se proyectan actividades de capacitación para África, las Américas, Asia y el Pacífico y Europa y Asia central. UN ومن المقـرر إجـراء أنشطـة تدريبية خاصة بأفريقيا والأمريكتين وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا وآسيا الوسطى.
    Nos inquietan profundamente los conflictos actuales de África, el Oriente Medio, Europa y Asia. UN إن استمرار الصراعات في أفريقيا والشرق اﻷوسط وأوروبا وآسيا يقلقنا أشد القلق.
    Conectaba a China con 30 Estados y regiones del Asia central y de Europa oriental y occidental. UN ويربط الجسر الصين بثلاثين دولة ومنطقة في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وأوروبا الغربية.
    Ningún continente se había librado; volvían a repetirse algunos de los aspectos de la crisis financiera asiática en los Estados Unidos y en Europa. UN لم تسلَم قارة واحدة؛ وكان هذا الانهيار وكأن بعض أحداث الأزمة المالية الآسيوية عادت من جديد في الولايات المتحدة وأوروبا.
    Jefes y representantes de instituciones nacionales de países árabes y europeos UN رؤساء وممثلي المؤسسات الوطنية في الدول العربية وأوروبا
    Casi está formado un marco viable, basado en valores compartidos, que incluye a los Estados de Europa central y oriental. UN وإن اﻹطار العملي، الذي يقوم على القيم المشتركة، ويضم دول أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، يكاد يكتمل.
    Al amparo de esa política, continúan aplicándose sanciones a empresas norteamericanas y europeas por realizar transacciones con Cuba. UN ولا تزال تعاقب في إطار هذه السياسة شركات من أمريكا الشمالية وأوروبا على استثمارها في كوبا.
    El tabaco se cultiva en alrededor de 120 países y territorios de América del Norte y del Sur, Europa, Asia y África. UN ويزرع هذا المحصول في نحو ١٢٠ بلدا وإقليما في أمريكا الشمالية والجنوبية وأوروبا وآسيا وافريقيا.
    Cada año, materiales altamente radiactivos y tóxicos pasan por barco a través del Pacífico en su camino desde el norte de Asia o Europa o hacia dichos destinos. UN ففي كل عام، تنقل السفن عبر مياه المحيط الهادئ مواد سامة وعالية الإشعاع في طريقها من وإلى شمال آسيا وأوروبا.
    Ahora bien, ¿cuál es la alternativa, que no sea un caos vertiginoso, una proliferación de los riesgos para la seguridad y una serie de desastres humanitarios? Para Occidente –y ante todo para Europa-, este dilema no se puede evitar. News-Commentary ولكن ما البديل غير تسارع وتيرة الفوضى وتكاثر المخاطر الأمنية ووقوع سلسلة من الكوارث الإنسانية؟ وبالنسبة للغرب ــ وأوروبا في المقام الأول والأخير ــ فإن هذه المعضلة لا يمكن تجنبها.
    para Europa central y oriental, se están entablando contactos y se espera recibir ofertas de posibles organismos anfitriones. UN ففيما يتعلق بأوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية، تجري صياغة العقود وتتوقع عروض من الوكالات المستضيفة المحتملة.
    Italia y Europa están dispuestas a aunar fuerzas con ellos y a respaldar sus esfuerzos de renovación política, social y económica. UN إن إيطاليا وأوروبا على استعداد لرص الصفوف معهم ودعم جهودهم المتجددة في الميدان السياسي والاجتماعي والاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد