ويكيبيديا

    "وإذ يحيط علماً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tomando nota de
        
    • tomando nota del
        
    • observando
        
    • haciendo notar
        
    • y tomando nota
        
    • tomando conocimiento de
        
    • tomando nota también
        
    • habiendo tomado nota
        
    • habiendo tomado conocimiento
        
    tomando nota de las disposiciones pertinentes del Protocolo de Kyoto, en particular su artículo 7, UN وإذ يحيط علماً بالأحكام ذات الصلة في بروتوكول كيوتو، وبخاصة المادة 7 منه،
    tomando nota de la reciente aprobación del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, UN وإذ يحيط علماً باعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي تم في الآونة الأخيرة،
    tomando nota de la reciente aprobación del Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, UN وإذ يحيط علماً باعتماد النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي تم في الآونة الأخيرة،
    tomando nota del estudio sobre los resultados globales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado Gareth Porter, Raymond Clémençon, Waafas Ofosu-Amaah y Michael Philips, Study of GEF ' s Overall Performance, Global Environment Facility, marzo de 1998. UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة اﻷداء اﻹجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    tomando nota del informe de las reuniones cuarta y última del Foro Intergubernamental sobre Bosques, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الدورة الرابعة والأخيرة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    observando que el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo tomó nota del informe de la reunión conjunta de las secretarías, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بأن مجلس إدارة منظمة العمل الدولية قد أخذ علماً بتقرير اجتماع الأمانات المشترك
    tomando nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, por valor de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deduce de los gastos previstos, UN وإذ يحيط علماً بالمساهمة السنوية للحكومة المضيفة البالغة 1.5 مليون مارك ألماني، والتي تغطي المصروفات المخطط لها،
    tomando nota de la contribución anual del Gobierno anfitrión, por valor de 1,5 millones de marcos alemanes, que se deduce de los gastos previstos, UN وإذ يحيط علماً بالمساهمة السنوية للحكومة المضيفة البالغة 1.5 مليون مارك ألماني، والتي تغطي المصروفات المخطط لها،
    tomando nota de las observaciones y recomendaciones formuladas por el Comité de Ciencia y Tecnología en su cuarto período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً بملاحظات وتوصيات لجنة العلم والتكنولوجيا أثناء دورتها الرابعة،
    tomando nota de las exposiciones hechas por representantes del proyecto LADA y de la evaluación de los ecosistemas al iniciarse el milenio, UN وإذ يحيط علماً بالمذكرات التي قدمها ممثلو مبادرتي تقييم حالة تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية،
    tomando nota de la continuación de las actividades para incrementar la cooperación entre las convenciones, UN وإذ يحيط علماً بما يجري الاضطلاع به من عمل من أجل تحسين التعاون بين الاتفاقيات،
    tomando nota de las importantes conclusiones del tercer Informe de Evaluación del Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático, UN وإذ يحيط علماً بالنتائج الهامة التي توصل إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في تقرير التقييم الثالث،
    tomando nota de que en ciertos países se impone a los traficantes penas que no son proporcionales a la gravedad de los delitos que han cometido, UN وإذ يحيط علماً بأن الأحكام التي تصدر ضد المتاجرين المدانين في بعض البلدان لا تتناسب مع خطورة الجرائم التي ارتكبوها،
    tomando nota de las observaciones hechas por el Comité de Ciencia y Tecnología en su sexto período de sesiones, UN وإذ يحيط علماً بالتعليقات التي أبدتها لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها السادسة،
    tomando nota de que algunas Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 nunca han pagado sus contribuciones al Fondo Multilateral o lo han hecho en cuantías inferiores a una contribución anual, UN وإذ يحيط علماً بأن بعض الأطراف غير العاملة بالفقرة 1 من المادة 5 لم تدفع مساهماتها إطلاقاً للصندوق متعدد الأطراف أو أنها فعلت ذلك بمبالغ أدنى من قيمة مساهمة سنوية واحدة،
    tomando nota del informe del Grupo ad hoc sobre conocimientos tradicionales y de las recomendaciones de la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología sobre el tema, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الفريق المخصص المعني بالمعارف التقليدية وبتوصيات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في هذا الموضوع،
    tomando nota del informe de las reuniones cuarta y última del Foro Intergubernamental sobre Bosques, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الدورة الرابعة والأخيرة للمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات،
    tomando nota del estudio sobre los resultados globales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado, UN وإذ يحيط علماً بالتقرير المتعلق بدراسة الأداء الإجمالي لمرفق البيئة العالمية المُعاد تشكيله،
    tomando nota del memorando presentado por los representantes legítimos de Jammu y Cachemira, UN وإذ يحيط علماً بالمذكرة التي قدمها الممثلون الحقيقيون لجامو وكشمير،
    observando los resultados obtenidos en las reuniones sobre el fomento de las sinergias del Grupo de Enlace Mixto, UN وإذ يحيط علماً بنتائج اجتماعات فريق الاتصال المشترك في تعزيز أوجه التآزر،
    haciendo notar con aprecio el volumen 2 del informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2012 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, UN وإذ يحيط علماً مع التقدير بالمجلد الثاني من التقرير المرحلي لعام 2012 لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي،
    Reconociendo que existen alternativas viables desde los puntos de vista técnico y económico para la mayoría de los usos del metilbromuro, y tomando nota de que las Partes han realizado progresos considerables en la adopción de alternativas eficaces, UN إدراكاً منه بأن ثمة بدائل مجدية تقنياً واقتصادياً موجودة لمعظم استخدامات بروميد الميثيل، وإذ يحيط علماً بأن الأطراف قد حققت تقدماً كبيراً في اعتماد بدائل فعالة،
    tomando conocimiento de las deliberaciones y propuestas del Grupo de Trabajo Intergubernamental abierto sobre el examen de los mandatos, UN وإذ يحيط علماً بمداولات ومقترحات الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض الولايات،
    tomando nota también con agradecimiento de la documentación preparada por la secretaría de la UNCTAD para la presente reunión, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة اﻷونكتاد للاجتماع الحالي،
    habiendo tomado nota del informe sobre las actividades de la Universidad de Tecnología (IUT) presentado por su Vicerrector, UN وإذ يحيط علماً بتقرير الأنشطة الذي قدمه نائب مدير الجامعة الإسلامية للتكنولوجيا،
    habiendo tomado conocimiento también del informe del Comité de Expertos encargado de examinar el programa de cooperación de la OCI, el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y el Comité Interestatal Permanente en favor del Sahel, UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقرير لجنة الخبراء المكلفة ببحث البرنامج الخاص المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي/سيلس/البنك الإسلامي للتنمية لفائدة شعوب السهل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد