La conferencia de donantes que se celebrará en Washington proporcionará una ocasión importante de traducir nuestro apoyo político en acción. | UN | وسيتيح مؤتمر المانحين الذي يوشك أن يفتتح في واشنطن مناسبة هامة لترجمة تأييدنا السياسي إلى عمل ملموس. |
Sr. Francis DENG, Becario Superior de la Institución Brookings de Washington, D.C. | UN | الدكتور فرانسيس دنغ، الزميل اﻷقدم بمؤسسة بروكينغز في واشنطن العاصمة. |
Washington, D.C. (Estados Unidos de América) | UN | واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Washington, D.C. (Estados Unidos de América) | UN | واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Deseo felicitar a las partes del último acuerdo de paz en el Oriente Medio, que se firmará mañana en Washington. | UN | وأود في البداية أن أتوجه بالتهنئة إلى اﻷطراف في الاتفاق اﻷخير للسلام الذي سيوقع في واشنطن غدا. |
Sr. Lawrence H. Shaw, Director Ejecutivo del Comité Consultivo Internacional del Algodón, Washington, D.C. | UN | السيد لورانس ﻫ. شو، المدير التنفيذي، اللجنة الاستشارية الدولية للقطن، واشنطن العاصمة |
Hace 33 años, en la cima de la guerra fría, el Presidente Kennedy habló en la Universidad Americana en Washington. | UN | قبل ثلاثة وثلاثين عاما، في أوج الحرب الباردة، ألقى الرئيس كنيدي كلمة في الجامعة اﻷمريكية في واشنطن. |
República Islámica del Irán en Washington D.C. | UN | جمهورية إيران اﻹسلامية في واشنطن العاصمة |
La experiencia de los Estados Unidos es que las misiones destacadas en Washington, D.C., pueden desempeñar satisfactoriamente sus funciones en conjunción con este programa. | UN | وتجربة الولايات المتحدة تبين أن البعثات الموجودة في واشنطن قادرة على أداء مهامها على الوجه الفعال مع وجود هذا البرنامج. |
Hay seis funcionarios del cuadro de servicios generales en Nueva York y dos en la oficina de Washington. | UN | ويعمل في الوحدة ستة موظفين من فئة الخدمات العامة في نيويورك، وموظفان في مكتب واشنطن. |
Sra. Katy MORAN, Directora, The Healing Forest Conservancy, Washington D.C., Estados Unidos de América | UN | السيدة كاتي موران، مدير، الصيانة العلاجية للغابات، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Sr. Sharif S. Elmusa, Investigador Superior del Instituto de Estudios Palestinos de Washington, D.C. | UN | السيد شريف س. الموسى، كبير زملاء البحوث بمعهد الدراسات الفلسطينية، واشنطن العاصمة |
Sr. Geoffrey Aronson, Editor de la Foundation for Middle East Peace, Washington, D.C. | UN | السيد جفري ارونسون، محرر مؤسسة السلام في الشرق اﻷوسط، واشنطن العاصمة. |
Sr. Sharif S. Elmusa, Investigador Superior del Instituto de Estudios Palestinos de Washington, D.C. | UN | السيد شريف س. الموسى، كبير زملاء البحوث بمعهد الدراسات الفلسطينية، واشنطن العاصمة |
Sr. Geoffrey Aronson, Editor de la Foundation for Middle East Peace, Washington, D.C. | UN | السيد جفري ارونسون، محرر مؤسسة السلام في الشرق اﻷوسط، واشنطن العاصمة. |
Washington ha destruido las armas que el Iraq tuvo alguna vez y ha impuesto embargos contra otros países para impedir que el Iraq importe armas. | UN | فهذه الدول غير مصنعة للسلاح، وغير مصدرة له؟ وقد دمرت واشنطن ما تملكه العراق، وفرضت حظرا على غيره لمنعه من استيراده. |
1990: Conferencia Interparlamentaria sobre la Protección del Medio Ambiente: Washington D.C., Estados Unidos | UN | ٠٩٩١ المؤتمر البرلماني المشترك لحماية البيئة، واشنطن العاصمة، الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Miembro honorario del Comité Consultivo del Instituto de Derecho Ambiental, Washington, D.C. | UN | عضو فخري في اللجنة الاستشارية لمعهد القانون البيئي، واشنطن العاصمة. |
American Society of International Law, Washington, D.C. | UN | الجمعية الأمريكية للقانون الدولي، واشنطن العاصمة |
En resumen, debido a su rigidez, el Consenso de Washington no ha producido la prosperidad esperada en América Latina. | UN | وباختصار فإنه بسبب جمود توافق آراء واشنطن فإنه لم يسفر عن الرخاء المتوقع في أمريكا اللاتينية. |