ويكيبيديا

    "والتحويلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y transferencias
        
    • las transferencias
        
    • y las remesas
        
    • y remesas
        
    • las remesas y
        
    • y la transferencia
        
    • las remesas de fondos
        
    • transferencia de
        
    • transferencias de
        
    • de las remesas
        
    • empleados y
        
    Reintegros a los donantes y transferencias UN المبالغ المردودة للجهات المانحة والتحويلات
    Del mismo modo, en Burkina Faso se proporciona una combinación de raciones de alimentos y transferencias de efectivo a casi 27.000 refugiados. UN وبالمثل، يجري في بوركينا فاسو توفير توليفة تجمع بين حصص الإعاشة والتحويلات النقدية لما يقرب من 000 27 لاجئ.
    a contribuciones especiales recibidas o prometidas en el bienio 1992-1993, y ajustes y transferencias UN محصلة أو متعهد بها خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ والتسويات والتحويلات آسيا النسبة المئوية
    Quedan excluidos los subsidios y las transferencias en dinero, como las pensiones de vejez o los intereses de la deuda pública. UN ولا يشمل الإعانات والتحويلات النقدية، مثل مدفوعات المعاشات التقاعدية لكبار السن أو الفائدة التي تسدد عن الدين العام.
    Era necesario lograr coherencia en las políticas nacionales relativas a la deuda, las transferencias financieras, la inversión y asuntos conexos. UN ومن الضروري تحقيق التماسك بين السياسات المحلية إزاء الديون. والتحويلات المالية والاستثمار وما يتصل بذلك من أمور.
    Otras corrientes, como los recursos nacionales y las remesas, revestirán incluso más importancia. UN وإن التدفقات الأخرى، مثل الموارد المحلية والتحويلات النقدية، ستكتسي أهمية أكبر.
    La disponibilidad y la calidad de las estadísticas sobre migración internacional, regreso de migrantes y remesas debe seguir mejorando. UN ومن الواجب مواصلة تحسين توفر الإحصاءات المتعلقة بالهجرة الدولية، وهجرة العودة، والتحويلات المالية، وجودة تلك الإحصاءات.
    Cuenta externa de ingresos primarios y transferencias corrientes; cuentas de capital y financieras con el resto del mundo UN الحســاب الخارجــي لﻹيــرادات الرئيسيـة والتحويلات الجارية
    a contribuciones especiales recibidas o prometidas en el bienio 1996-1997 y ajustes y transferencias UN محددة محصلة أو متعهد بها خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ والتسويات والتحويلات النسبة المؤوية
    Número de liquidaciones por retiro del servicio y transferencias tramitadas UN عدد التسويات والتحويلات المتعلقة بانسحاب المشتركين التي تم تجهيزها
    Se adoptaron iniciativas para introducir pagos mediante tarjetas de crédito y transferencias electrónicas a la APNU. UN واتخذت مبادرات لاستحداث نظام الدفع ببطاقات الائتمان والتحويلات الالكترونية ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Se adoptaron iniciativas para introducir pagos mediante tarjetas de crédito y transferencias electrónicas a la APNU. UN واتخذت مبادرات لاستحداث نظام الدفع ببطاقات الائتمان والتحويلات الالكترونية ﻹدارة بريد اﻷمم المتحدة.
    Con este exceso de los ingresos sobre los gastos y otros ajustes y transferencias el saldo del fondo aumentó en 52 millones de dólares, pasando de 1.199 millones de dólares a 1.251 millones de dólares. UN وهذه الزيادة في الإيرادات على النفقات، إلى جانب التسويات والتحويلات الأخرى، زادت من رصيد الأموال بمبلغ قدره 52 مليون دولار، أي من 199 1 مليون دولار إلى 251 1مليون دولار.
    El déficit en cuenta corriente también ha estado aumentando por el gran déficit comercial, pese a que han aumentado los ingresos en concepto de turismo, servicios y transferencias. UN كما أن العجز في الحساب الجاري ما برح آخذاً في الارتفاع نتيجة للعجز التجاري الضخم، بالرغم من تزايد الدخل الناجم عن السياحة والخدمات والتحويلات.
    Los impuestos directos y las transferencias han tenido un efecto redistributivo en estas economías. UN وكان للضرائب المباشرة والتحويلات أثرها الكبير في إعادة التوزيع في هذه الاقتصادات.
    las transferencias de fondos del Gobierno central garantizan el mantenimiento del nivel de calidad de los servicios de salud. UN والتحويلات من الحكومة المركزية تكفل للخدمات الصحية المحافظة على مستواها.
    Algunos gobiernos han adoptado medidas para asegurar que los depósitos, las transferencias y los retiros que superen cierta suma se señalen a la atención de las autoridades competentes. UN واعتمدت بعض الحكومات تدابير لضمان إخطار السلطات المختصة بالودائع والتحويلات والسحب بما يتجاوز مبلغا معينا.
    En 2012, se podrían añadir a esa lista los seguros y las remesas, así como otros servicios financieros innovadores. UN وقد يضاف اليوم إلى القائمة، التأمين والتحويلات المالية، فضلا عن الكثير من الخدمات المالية المبتكرة الأخرى.
    Por ejemplo, en el caso de Cabo Verde la reseña registró una gran vulnerabilidad a la inestabilidad de la ayuda y las remesas, de las que la economía depende sobremanera. UN وعلى سبيل المثال، في حالة الرأس الأخضر، بينت المواصفات وجود ضعف شديد إزاء عدم الاستقرار في المعونات والتحويلات النقدية، التي يعتمد عليها الاقتصاد بدرجة كبيرة.
    Corrientes financieras: inversión extranjera directa, asistencia oficial para el desarrollo y remesas UN التدفقات المالية: الاستثمار الأجنبي المباشر، والمساعدة الإنمائية الرسمية، والتحويلات المالية
    las remesas y las transferencias actuales se calcularon en 683 millones de dólares en 1997, y contribuyeron también a cubrir el déficit. UN وتقدر قيمة الحوالات والتحويلات الجارية بمبلغ 683 مليون دولار في عام 1997، ما يساعد في توفير المزيد من التغطية للعجز.
    Se señaló además que Noruega había establecido un equipo de tareas para frenar la fuga de capitales y la transferencia de fondos de origen ilícito. UN كما أشير أيضا إلى أن النرويج قد أنشأت فرقة عمل معنية بالحد من هروب رأس المال والتحويلات غير المشروعة.
    Por tal razón, se fortalecerá la función de vigilancia de las deudas por cobrar y de las remesas de fondos. UN ونتيجة لذلك، سيتم تعزيز مهمة مراقبة الحسابات المستحقة القبض والتحويلات.
    transferencia de/a las reservas y otras transferencias UN المحول من /إلى الاحتياطيات والتحويلات الأخرى
    A pesar de la transferencia de conocimientos y tecnologías y de las remesas procedentes de la migración, las consecuencias generales de esa situación para sus economías son negativas. UN ورغم نقل المعرفة والتكنولوجيا والتحويلات التي تتدفق من الهجرة فإن الأثر العام لاقتصاداتها يتسم بالسلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد