ويكيبيديا

    "والتعاون الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la cooperación internacional
        
    • y Cooperación Internacional
        
    • y de Cooperación Internacional
        
    • y de la cooperación internacional
        
    • y a la cooperación internacional
        
    • y la cooperación internacionales
        
    • la cooperación internacional y
        
    • como la cooperación internacional
        
    • y cooperación internacionales
        
    • una cooperación internacional
        
    • e internacional
        
    Pero incluso entonces gran parte de nuestros esfuerzos iban encaminados a la exploración estrictamente científica y la cooperación internacional. UN وكان جهدنا في مجال الفضاء، حتى في ذلك الوقت، موجهاً بالتحديد نحو الاكتشاف العلمي والتعاون الدولي.
    Aborda el desarme, la no proliferación y la cooperación internacional de forma equilibrada. UN وهي تتناول مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والتعاون الدولي بعبارات متوازنة.
    Para ello es esencial intensificar las medidas nacionales y la cooperación internacional. UN والعمل الوطني المعزز والتعاون الدولي أمران أساسيان لتحقيق هذا الغرض.
    Curso de capacitación del UNITAR y el Instituto Internacional de Administración Pública sobre diplomacia multilateral y Cooperación Internacional UN الدورة التدريبية المشتركة بين اليونيتار والمعهد الدولي لﻹدارة العامة عن الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف والتعاون الدولي
    y otros artefactos y Cooperación Internacional UN الخداعية والنبائط اﻷخرى، والتعاون الدولي
    Informe del Secretario General sobre asistencia recíproca y Cooperación Internacional en asuntos penales UN تقرير اﻷمين العام عن تبادل المساعدة والتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    Sr. Anil Kumarsighn Gayan, Ministro de Relaciones Exteriores y de Cooperación Internacional UN الأونورابل السيد أنيل كومارسينغ غايان، وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي
    La solidaridad internacional y la cooperación internacional se cimientan en la responsabilidad compartida. UN يقوم كل من التضامن الدولي والتعاون الدولي على أساس المسؤولية المشتركة.
    Queremos seguir avanzando en la vía de la transparencia y la cooperación internacional en la lucha contra el fraude fiscal. UN ونرغب في مواصلة المضي قدما على الطريق باتجاه الشفافية والتعاون الدولي في مكافحة التهرب من دفع الضرائب.
    Grupo sobre la penalización y la cooperación internacional: asistencia judicial recíproca y extradición UN المجموعة المواضيعية المتعلقة بالتجريم والتعاون الدولي: المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    Además, era necesario estudiar la relación entre el establecimiento de prioridades y la cooperación internacional. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة إلى استكشاف العلاقة بين تحديد الأولويات والتعاون الدولي.
    La responsabilidad nacional y la cooperación internacional para el desarrollo social se complementan. UN فالمسؤولية الوطنية والتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية متكاملان.
    Reconociendo la importancia de prestar la debida atención a la esfera de la asistencia técnica y la cooperación internacional en cumplimiento del artículo 45 de la Convención, UN وإذ تدرك أهمية إيلاء الاهتمام الواجب لمجال المساعدة التقنية والتعاون الدولي عملا بالمادة ٤٥ من الاتفاقية،
    Curso de capacitación del UNITAR y el Instituto Internacional de Administración Pública sobre diplomacia multilateral y Cooperación Internacional UN الدورة التدريبية المشتركة بين اليونيتار والمعهد الدولي لﻹدارة العامة عن الدبلوماسية المتعددة اﻷطراف والتعاون الدولي
    Reiteramos la importancia de continuar e incrementar la asistencia y Cooperación Internacional en esta materia. UN ونؤكد مرة أخرى على أهمية استمرار وزيادة المساعدة والتعاون الدولي في هذا المجال.
    Actualmente prestan apoyo al hospital de Panzi, en Bukavu, y Cooperación Internacional en Ituri para la asistencia a unas 2.500 víctimas. UN وتدعم اليونيسيف في الوقت الراهن مستشفى بانزي في بوكافو، والتعاون الدولي في إيتوري للتكفل بحوالي 500 2 ضحية.
    Jefe interino, División de Asuntos Jurídicos, Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional, Nairobi. UN ديسمبر 1990 رئيس الشعبة القانونية بالنيابــة، وزارة الخارجيــــة والتعاون الدولي في نيروبي
    Experiencia de consultora en áreas de administración financiera, control, planificación y Cooperación Internacional. UN خبرة بصفة خبيرة استشارية في الإدارة المالية والرقابة والتخطيط والتعاون الدولي.
    :: Comunicación pública, transparencia y Cooperación Internacional UN :: الاتصالات العامة والشفافية والتعاون الدولي
    A pesar de todo ello, el Comité Popular de la Oficina Popular de Enlace con el Exterior y de Cooperación Internacional se reafirma una vez más en lo siguiente: UN وعلى الرغم من كل ذلك فإن اللجنة الشعبية العامة للاتصال الخارجي والتعاون الدولي تؤكد مجددا ما يلي:
    Debido a su carácter tanto global como común, ofrecen una oportunidad sin paralelo para promover los principios de la utilización sostenible y de la cooperación internacional. UN فهي توفر بوصفها مصدرا عالميا ومشتركا فرصة لا مثيل لها للنهوض بمبادئ الاستعمال المستدام والتعاون الدولي.
    La tendencia al diálogo y a la cooperación internacional y regional se está convirtiendo cada vez más en una corriente irresistible. UN إن الاتجاه صوب الحوار والتعاون الدولي واﻹقليمي أخذ يصبح قوة لا تقاوم بشكل متزايد.
    Están en juego el prestigio de las Naciones Unidas y la eficacia de su acción, del mismo modo que lo están la paz, la seguridad y la cooperación internacionales. UN إن مصداقية وفعالية منظمة اﻷمم المتحدة مرهونة بتحقيق هذه الشروط كما هو الحال أيضا بالنسبة لﻷمن والسلم والتعاون الدولي.
    Abrigamos la esperanza sincera de que el proceso de información nacional y el examen a cargo de homólogos que se prevén en la Convención fortalezcan tanto el compromiso nacional como la cooperación internacional en esta importante esfera. UN ويحدونا أمل وطيد وتوقع كبير بأن العملية الوطنية لﻹبلاغ والاستعراض المتناظر، المتوخاة في الاتفاقية، ستعزز كلا من الالتزام الوطني والتعاون الدولي في هذا الميدان الهام.
    Todavía creemos que, con el tiempo, será a través de medidas decisivas y cooperación internacionales que se podrá aliviar la pobreza. UN وإننا نظل نرى أن التصدي لمسألة الفقر لن يتم، في نهاية المطاف، إلا بالإجراءات الدولية الحاسمة والتعاون الدولي.
    Empero, desarrollar una nación y erradicar la pobreza requieren un entorno de paz duradera y una cooperación internacional dinámica. UN ولكن تحقيق التنمية لدولة والقضاء على الفقر فيها يتطلبان بيئة من السلم الدائم والتعاون الدولي النشط.
    Mauricio: Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación Regional e internacional, Paul Raymond Berenger UN موريشيوس: بول ريمون برينجيه نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتعاون الدولي واﻹقليمي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد